Sebelumnya kita sudah membahas maksud dari kata đ‹đšđĄđąđ« bagi TUHAN, yang artinya đ‚đšđ«đš đŠđžđ«đŁđš-𝐍đČ𝐚 TUHAN. Dan sekarang kita akan membahas maksud dari kata 𝐌𝐚𝐭𝐱 bagi TUHAN. Dan mengapa arti dari kata đ‹đšđĄđąđ« bagi TUHAN adalah đ‚đšđ«đš đŠđžđ«đŁđš-𝐍đČ𝐚 TUHAN? Jawabannya, sebab 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 itu 𝐑𝐎𝐇, dan bukanlah manusia atau fisik. Oleh karena 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 adalah 𝐑𝐎𝐇, apa maksud juga kata 𝐌𝐚𝐭𝐱 bagi TUHAN? Demikianlah juga 𝐓𝐈𝐃𝐀𝐊 𝐀𝐃𝐀 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 yang dapat mati di Kayu Salib (𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10-11)! Dan apa bukti dari pengakuan-Nya 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 bahwa 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 itu tidaklah mati di Kayu Salib? Dan bagaimana memahami maksud dari kata đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ bagi 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 yang adalah 𝐑𝐎𝐇 di 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:6; 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:8; 𝘙𝘰𝘼𝘱 6:3; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:34; 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:9; 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:15; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 8:11; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:3; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 5:15; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 3:18; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:18? Menimbang1, 𝐓𝐈𝐃𝐀𝐊 𝐀𝐃𝐀 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 selain dari pada TUHAN itu sendiri yang adalah 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 (𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10-11; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 3:14; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 32:39, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:25, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 52:6, đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 14:62, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:26, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:24, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:28, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 13:19, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 18:6, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 18:8; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:13, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:4; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 32:39, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 41:4, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:6, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:12, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:3-4; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:23, đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 28:20; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:12, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:17, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 2:8, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:13; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:8; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:4; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶_1:17, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _2:8, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 4:8; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 11:17; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 19:15; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 16:14; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _21:22, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _22:13; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱_41:4, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _43:10, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _44:6, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _48:12; đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_17:1, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_28:3, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_35:11, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_43:14, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_48:3; đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_49:25; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż_6:3; 𝘉đ˜Ș𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯_24:4; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱_9:6; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž_6:18)! Apakah penulisan dari kata TUHAN di Lukas 2:11 itu Wujud-Nya FISIK? Jawabannya TIDAK, Sebab penulisan kata TUHAN di 2Korintus 3:17 dan Yohanes 4:24 itu Wujud-Nya ROH! Oleh karena itu bagaimana memahami maksud dari kata đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ bagi 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 yang adalah 𝐑𝐎𝐇 di 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:6; 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:8; 𝘙𝘰𝘼𝘱 6:3; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:34; 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:9; 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:15; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 8:11; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:3; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 5:15; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 3:18; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:18? Menimbang2, apakah TUHAN itu berubah menjadi daging, yang adalah maksud di Lukas 2:11? Jawaban TIDAK, sebab 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 yang adalah 𝐑𝐎𝐇 itu tidaklah berubah menjadi daging, sebab makna arti dari kata 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 yang adalah 𝐑𝐎𝐇 itu tidaklah berubah dan karena juga maksud arti dari kata 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 itu 𝐇𝐈𝐃𝐔𝐏 yaitu 𝐑𝐎𝐇 yang đŒđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ đ‡đąđđźđ©! Menimbang3, 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 itu 𝐑𝐎𝐇 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:17), dan 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 itu sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:33-58; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:12; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 15:4-5)! Atau dengan kata lain : 𝐑𝐎𝐇 itu sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡, dan 𝐑𝐹𝐡 ini adalah milik kepunyaan 𝐑𝐎𝐇, dimana 𝐑𝐹𝐡 ini segambar dan serupa dengan 𝐑𝐎𝐇. Menimbang4, 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 atau 𝐌𝐄𝐒𝐈𝐀𝐒 𝐱𝐭𝐼 đ„đ„đšđĄđąđŠ, 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇, đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡, dan bukanlah wujudnya manusia atau fisik! Ada tertulis : Mereka adalah keturunan bapa-bapa leluhur, yang menurunkan 𝐌𝐞𝐬𝐱𝐚𝐬 dalam keadaan-Nya sebagai manusia, yang ada di atas segala sesuatu. 𝐈𝐚 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ đČ𝐚𝐧𝐠 đĄđšđ«đźđŹ đđąđ©đźđŁđą đŹđšđŠđ©đšđą đŹđžđ„đšđŠđš-đ„đšđŠđšđ§đČ𝐚. 𝐀𝐩𝐱𝐧! 𝘙𝘰𝘼𝘱 9:5 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:17; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:20; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:13; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 1:8; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:25; 𝘙𝘰𝘼𝘱 16:27; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:17; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 2:3; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 1:3-4, 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:10, 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:13; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:4; 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 1:1; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 4:11; đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 5:10-11; 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 3:18; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 4:9-11). Ada tertulis : đ„đ„đšđĄđąđŠ itu 𝐑𝐹𝐡 dan barangsiapa menyembah 𝐃𝐱𝐚, harus menyembah-𝐍đČ𝐚 dalam roh dan kebenaran." đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24 Oleh karena 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 adalah 𝐑𝐎𝐇, apa maksud juga kata 𝐌𝐚𝐭𝐱 bagi TUHAN? 𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐑𝐹𝐡-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ Catatan disini, maksud penulisan dengan membedakan kata 𝐑𝐎𝐇 dan 𝐑𝐹𝐡, đ˜Žđ˜¶đ˜±đ˜ąđ˜ș𝘱 đ˜±đ˜ąđ˜łđ˜ą đ˜±đ˜Šđ˜źđ˜Łđ˜ąđ˜€đ˜ą đ˜„đ˜ąđ˜±đ˜ąđ˜” đ˜źđ˜Šđ˜źđ˜ąđ˜©đ˜ąđ˜źđ˜Ș đ˜Łđ˜ąđ˜©đ˜žđ˜ą 𝐑𝐎𝐇 itu Sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡 yang adalah Kebenaran Kitab Suci-Nya disini. 𝘚𝘩𝘣𝘱𝘣 đ˜„đ˜Šđ˜Żđ˜šđ˜ąđ˜Ż đ˜źđ˜Šđ˜źđ˜ąđ˜©đ˜ąđ˜źđ˜Ș 𝐑𝐎𝐇 yang adalah Sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡, maka 𝘬đ˜Șđ˜”đ˜ą 𝘱𝘬𝘱𝘯 đ˜źđ˜Šđ˜Żđ˜šđ˜Šđ˜”đ˜ąđ˜©đ˜¶đ˜Ș đ˜ąđ˜łđ˜”đ˜Ș đ˜„đ˜ąđ˜łđ˜Ș đ˜Źđ˜ąđ˜”đ˜ą 𝘔𝘈𝘛𝘐 𝘣𝘱𝘹đ˜Ș 𝐑𝐎𝐇 untuk menebus dosanya manusia. Dan đ™–đ™§đ™©đ™ž đ™ đ™–đ™©đ™– đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ bagi 𝐑𝐎𝐇 disini, dimana 𝐑𝐎𝐇 itulah 𝙼𝙖𝙣𝙜 𝙱𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐑𝐹𝐡-Nya dari Sumber Milik Kepunyaan-Nya. 𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 đ˜Œđ™žđ™§-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ Jadi đ™–đ™§đ™©đ™ž đ™ đ™–đ™©đ™– đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ bagi 𝐑𝐎𝐇 disini, bukanlah arti hurufiah yang artinya 𝐑𝐎𝐇 itu tidaklah bernyawa. Tetapi đ™–đ™§đ™©đ™ž đ™ đ™–đ™©đ™– đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ bagi 𝐑𝐎𝐇 disini, dimana 𝐑𝐎𝐇 disini 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ 𝙱𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐑𝐹𝐡-Nya dari Sumber Milik Kepunyaan, untuk menebus dosanya manusia. đ˜šđ˜¶đ˜±đ˜ąđ˜ș𝘱 𝘭𝘩𝘣đ˜Șđ˜© đ˜«đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜Ž đ˜±đ˜Šđ˜źđ˜ąđ˜©đ˜ąđ˜źđ˜ąđ˜Żđ˜Żđ˜ș𝘱, 𝘮𝘱𝘼𝘱 đ˜Žđ˜Šđ˜±đ˜Šđ˜łđ˜”đ˜Ș 𝙎đ™Ș𝙱𝙗𝙚𝙧 đ™ˆđ™–đ™©đ™– đ˜Œđ™žđ™§ đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜© 𝘼𝘩𝘼𝘣𝘩𝘳đ˜Ș𝘬𝘱𝘯 đ˜Œđ™žđ™§đ™Łđ™źđ™– đ˜Źđ˜Šđ˜±đ˜ąđ˜„đ˜ą 𝘼𝘩𝘳𝘩𝘬𝘱 đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜źđ˜Šđ˜źđ˜Łđ˜¶đ˜”đ˜¶đ˜©đ˜Źđ˜ąđ˜Ż 𝘼đ˜Șđ˜Żđ˜¶đ˜źđ˜ąđ˜Ż. đ˜‘đ˜ąđ˜„đ˜Ș 𝙎đ™Ș𝙱𝙗𝙚𝙧 đ™ˆđ™–đ™©đ™– đ˜Œđ™žđ™§ đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜© 𝘼𝘩𝘼𝘣𝘩𝘳đ˜Ș𝘬𝘱𝘯 đ˜Œđ™žđ™§đ™Łđ™źđ™–, đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜­đ˜ąđ˜© đ˜źđ˜ąđ˜Źđ˜Žđ˜¶đ˜„ đ˜ąđ˜łđ˜”đ˜Ș đ˜„đ˜ąđ˜łđ˜Ș đ˜Źđ˜ąđ˜”đ˜ą đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ 𝘣𝘱𝘹đ˜Ș 𝙎đ™Ș𝙱𝙗𝙚𝙧 đ™ˆđ™–đ™©đ™– đ˜Œđ™žđ™§. 𝘋đ˜Ș𝘼𝘱𝘯𝘱 𝙎đ™Ș𝙱𝙗𝙚𝙧 đ™ˆđ™–đ™©đ™– đ˜Œđ™žđ™§ đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜© 𝘼𝘩𝘼𝘣𝘩𝘳đ˜Ș𝘬𝘱𝘯 đ˜Œđ™žđ™§đ™Łđ™źđ™– đ˜„đ˜ąđ˜łđ˜Ș 𝘼đ˜Ș𝘭đ˜Ș𝘬 đ˜Źđ˜Šđ˜±đ˜¶đ˜Żđ˜ș𝘱𝘱𝘯𝘯đ˜ș𝘱 đ˜Źđ˜Šđ˜±đ˜ąđ˜„đ˜ą 𝘼𝘩𝘳𝘩𝘬𝘱 đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜źđ˜Šđ˜źđ˜Łđ˜¶đ˜”đ˜¶đ˜©đ˜Źđ˜ąđ˜Ż 𝘼đ˜Șđ˜Żđ˜¶đ˜źđ˜ąđ˜Ż. 𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ Sama seperti đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚-𝐍đČ𝐚 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 20:28; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 10:45). Dimana arti dari kata đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚-𝐍đČ𝐚 disini itulah maksud arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈. Dan Anak Manusia disini Sumber-Nya Nyawa, sebab đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 itu 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5), đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 15:4-5)! Jadi Roh atau Nyawa yang diberikan oleh Anak Manusia untuk tebusan dosanya manusia, supaya manusia dapat memperoleh hidup yang kekal. 𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐃𝐚𝐠𝐱𝐧𝐠-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ 𝐌𝐀𝐇𝐀 đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 đŒđšđ€đšđ§đšđ§ 𝐛𝐚𝐠𝐱 đ€đžđĄđąđđźđ©đšđ§ đ€đžđ€đšđ„ đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐃𝐚𝐠𝐱𝐧𝐠-𝐍đČ𝐚 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:50; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:33, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:42, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:51-57, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:13; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:58, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:51, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26). Dan arti dari kata đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐃𝐚𝐠𝐱𝐧𝐠-𝐍đČ𝐚, itulah maksud arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈. Dan arti dari kata Daging disini bukanlah arti sebenarnya yang adalah fisik, tetapi maksud dari kata Daging disini adalah 𝐑𝐹𝐡 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63; 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : đ˜Šđ˜ąđ˜”đ˜Šđ˜”đ˜©: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:27, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:14; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 22:26; 𝘈𝘼𝘮𝘱𝘭 9:4-6; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 25:6-8, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 55:1-3; đ˜Žđ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜”đ˜Ș𝘱 2:20; 𝘍đ˜Ș𝘭đ˜Șđ˜±đ˜¶đ˜Ž 3:7-10 đ˜©đ˜ąđ˜”đ˜©: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:39-40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:47). Dan Anak Manusia disini đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡, sebab đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 itu 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5), đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡 ! Jadi 𝐑𝐹𝐡 atau 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 yang diberikan oleh Anak Manusia untuk tebusan dosanya manusia, supaya manusia dapat memperoleh hidup yang kekal. 𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 đƒđšđ«đšđĄ-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ 𝐌𝐀𝐇𝐀 đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐌𝐱𝐧𝐼𝐩𝐚𝐧 𝐛𝐚𝐠𝐱 đ€đžđĄđąđđźđ©đšđ§ đ€đžđ€đšđ„ đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ đƒđšđ«đšđĄ-𝐍đČ𝐚 (Matius 26:28 ; Markus 14:24; Lukas 22:20; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:10-14; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39). Dan arti dari kata đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ đƒđšđ«đšđĄ-𝐍đČ𝐚, itulah maksud arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈. Dan arti dari kata Darah disini bukanlah arti sebenarnya yang adalah fisik, tetapi maksud dari kata Darah disini adalah 𝐑𝐹𝐡 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63; 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:3 : đ˜±đ˜°đ˜¶đ˜ł đ˜žđ˜ąđ˜”đ˜Šđ˜ł: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 41:17, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 59:21; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 34:26; 𝘠𝘰𝘩𝘭 3:18; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:17 đ˜§đ˜­đ˜°đ˜°đ˜„đ˜Ž: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 32:2, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 35:6-7, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:19-20, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:21, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 49:10; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 78:15-16, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 107:35 đ˜„đ˜łđ˜ș đ˜šđ˜łđ˜°đ˜¶đ˜Żđ˜„: đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 63:1; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:43, 𝘎𝘳𝘩𝘩𝘬 đ˜±đ˜°đ˜¶đ˜ł 𝘼đ˜ș: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 32:15, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 59:21; 𝘈𝘼𝘮𝘱𝘭 1:23; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 39:29; 𝘠𝘰𝘩𝘭 2:28; đ˜Ąđ˜ąđ˜Źđ˜©đ˜ąđ˜łđ˜Ș𝘱 12:10; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:17; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:33, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:39, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 10:45; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:5-6). Dan Anak Manusia disini đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡, sebab đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 itu 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5), đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡 ! Jadi 𝐑𝐹𝐡 atau 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 yang diberikan oleh Anak Manusia untuk tebusan dosanya manusia, supaya manusia dapat memperoleh hidup yang kekal. 𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐑𝐹𝐭𝐱-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ 𝐌𝐀𝐇𝐀 đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 đŒđšđ€đšđ§đšđ§ 𝐛𝐚𝐠𝐱 đ€đžđĄđąđđźđ©đšđ§ đ€đžđ€đšđ„ đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐑𝐹𝐭𝐱-𝐍đČ𝐚 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:35; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:41; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:48; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:50; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:51; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:58; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 13:18). Dan arti dari kata đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐑𝐹𝐭𝐱-𝐍đČ𝐚, itulah maksud arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈. Dan arti dari kata Darah disini bukanlah arti sebenarnya yang adalah fisik, tetapi maksud dari kata Darah disini adalah 𝐑𝐹𝐡 Dan Anak Manusia disini đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡, sebab đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 itu 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5), đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡 ! Jadi 𝐑𝐹𝐡 atau 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 yang diberikan oleh Anak Manusia untuk tebusan dosanya manusia, supaya manusia dapat memperoleh hidup yang kekal. 𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 đ“đžđ«đšđ§đ -𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ 𝐌𝐀𝐇𝐀 đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 đ“đžđ«đšđ§đ  𝐛𝐚𝐠𝐱 đ€đžđĄđąđđźđ©đšđ§ đ€đžđ€đšđ„ đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ đ“đžđ«đšđ§đ -𝐍đČ𝐚 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:12; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:4-9, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:19, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 9:5, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 12:35). Dan arti dari kata đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ đ“đžđ«đšđ§đ -𝐍đČ𝐚, itulah maksud arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈. Dan arti dari kata Terang disini bukanlah arti sebenarnya yang adalah cahaya, tetapi maksud dari kata Terang disini adalah 𝐑𝐹𝐡, 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : 𝘐 𝘱𝘼: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 9:2, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 42:6-7, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 49:6, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 60:1-3; 𝘏𝘰𝘮𝘩𝘱 6:3; đ˜”đ˜ąđ˜­đ˜Šđ˜ąđ˜Źđ˜©đ˜Ș 4:2; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 4:14-16; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 1:78-79, đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 2:32; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 13:47, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 26:23 đ˜Žđ˜©đ˜ąđ˜­đ˜­ đ˜Żđ˜°đ˜”: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 12:35, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 12:46; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 18:28, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 97:11; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 50:10; 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 2:4, 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 2:17; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:6, đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:13 đ˜Žđ˜©đ˜ąđ˜­đ˜­ đ˜©đ˜ąđ˜·đ˜Š: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:17, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 14:6; 𝘈đ˜șđ˜¶đ˜Ł 33:28; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 49:19; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:24 𝐌𝐀𝐇𝐀 𝐌𝐄𝐍𝐉𝐀𝐃𝐈 𝐓𝐄𝐑𝐀𝐍𝐆 đđšđ«đą đŠđžđ đžđ„đšđ©đšđ§ (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 12:46; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 12:35-36, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:19; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:12; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 4:16). 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:4-5; 𝘱𝘼: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 9:5, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 9:39; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 36:9; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 40:1; đ˜”đ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜Šđ˜Źđ˜©đ˜Ș 4:2; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 1:76-79, đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 2:32; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 26:18; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:1-3, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:8-9; 𝘱𝘣đ˜Șđ˜„đ˜Š: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 42:7, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 42:15; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 5:14 Oleh karena itu maksud kata MATI disini, bukanlah arti hurufiah menjadi tidak bernyawa dari Sumber yang telah memberikan dari Sumber Milik Kepunyaan-Nya atau Nyawa-Nya. Tetapi arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈 disini, dimana đ’đźđŠđ›đžđ« 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 𝐚𝐭𝐚𝐼 đ’đźđŠđ›đžđ« đ‡đąđđźđ© đČ𝐚𝐧𝐠 đšđđšđ„đšđĄ đ‡đąđđźđ© đ­đžđ­đšđ©đ„đšđĄ đ‡đąđđźđ©, dan yang telah đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 𝐚𝐭𝐚𝐼 đ‡đąđđźđ© dari milik kepunyaan-Nya, supaya yang telah menerima 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 atau đ‡đąđđźđ© akan memperoleh đ‡đąđđźđ© yang kekal. Sebab 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 atau đ‡đąđđźđ© yang telah diberikan itu segambar dan serupa dengan Sumber-Nya đ‡đąđđźđ© Yang Kekal. đ€đ©đš đ›đźđ€đ­đą đđšđ«đą đ©đžđ§đ đšđ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒, 𝒃𝒂𝒉𝒘𝒂 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 𝒊𝒕𝒖 𝒕𝒊𝒅𝒂𝒌𝒍𝒂𝒉 𝒎𝒂𝒕𝒊? 1. "đ€đ€đź 𝐝𝐱 đđšđ„đšđŠ đ…đąđ«đđšđźđŹ". Apakah đ€đ€đź disini BERUBAH BENTUK menjadi Wujudnya Manusia (Tubuh) yang telah mati di kayu salib itu? Sebab disini telah dikatakan-Nya "đ€đ€đź 𝐝𝐱 đđšđ„đšđŠ đ…đąđ«đđšđźđŹ" (Lukas 23:43)! Ada tertulis : Kata Yesus kepadanya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya hari ini juga engkau akan ada bersama-sama dengan đ€đ€đź 𝐝𝐱 đđšđ„đšđŠ đ…đąđ«đđšđźđŹ." Lukas 23:43 2. đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŹđžđ©đžđ«đ­đą 𝐘𝐼𝐧𝐼𝐬. đ€đ©đšđ€đšđĄ 𝐘𝐼𝐧𝐼𝐬 𝐱𝐭𝐼 𝐩𝐚𝐭𝐱? Jawabannya 𝐓𝐈𝐃𝐀𝐊, demikianlah seperti đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚, 𝐬𝐞𝐛𝐚𝐛 𝐈𝐚 đ©đžđ«đ đą đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ­đšđ€đšđ§ đˆđ§đŁđąđ„ đ€đžđ©đšđđš đ«đšđĄ-đ«đšđĄ đČ𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐱 đđšđ„đšđŠ đ©đžđ§đŁđšđ«đš(1Petrus 3:18-20). Ada tertulis : 𝐒𝐞𝐛𝐚𝐛 đŹđžđ©đžđ«đ­đą 𝐘𝐼𝐧𝐼𝐬tinggal di dalam perut ikan tiga hari tiga malam, demikian juga Anak Manusia akan tinggal di dalam rahim bumi tiga hari tiga malam. Matius 12:40 (Lukas 11:30) Jadi disini perbandingan yang lurus tentang tidaknya mati bahwa Yunus tidaklah mati, demikianlah juga đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚selama tiga hari tiga malam, 𝐬𝐞𝐛𝐚𝐛 𝐈𝐚 đ©đžđ«đ đą đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ­đšđ€đšđ§ đˆđ§đŁđąđ„ đ€đžđ©đšđđš đ«đšđĄ-đ«đšđĄ đČ𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐱 đđšđ„đšđŠ đ©đžđ§đŁđšđ«đš(1Petrus 3:18-20) 3. "đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą", jadi disini 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 đŹđžđ§đđąđ«đą đČ𝐚𝐧𝐠 đšđ€đšđ§ đŠđžđ«đźđ§đ­đźđ€đšđ§ 𝐝𝐚𝐧 đČ𝐚𝐧𝐠 𝐣𝐼𝐠𝐚 đšđ€đšđ§ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ đ€đžđŠđ›đšđ„đą 𝐓𝐼𝐛𝐼𝐡 đČ𝐚𝐧𝐠 đšđđšđ„đšđĄ 𝐅𝐈𝐒𝐈𝐊 đ­đžđŠđ©đšđ­ đ€đžđđąđšđŠđšđ§-𝐍đČ𝐚. Ada tertulis : Jawab Yesus kepada mereka: "Rombak Bait Elohim ini, dan dalam tiga hari đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą." Lalu kata orang Yahudi kepada-Nya: "Empat puluh enam tahun orang mendirikan Bait Elohim ini dan Engkau dapat membangunnya dalam tiga hari?" Tetapi yang dimaksudkan-Nya dengan Bait Elohim ialah tubuh-Nya sendiri. Yohanes 2:19-21 "đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą", dimana kata suffix "-𝐧đČ𝐚" disini ditujukan kepada 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡sebagai 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ, dari kata đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚. Jadi đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đąitu maksud dari pada YESUS KRISTUS, YESUS KRISTUS lah yang membangkitkan tubuh atau Bait Elohim untuk dibangkitkannya kembali. Ada tertulis : Jawab Yesus: "đ€đ€đźđ„đšđĄ đ€đžđ›đšđ§đ đ€đąđ­đšđ§ 𝐝𝐚𝐧 đĄđąđđźđ©; barangsiapa percaya kepada-Ku, ia akan hidup walaupun ia sudah mati, dan setiap orang yang hidup dan yang percaya kepada-Ku, tidak akan mati selama-lamanya. Percayakah engkau akan hal ini?" Jawab Marta: "Ya, Tuhan, aku percaya, bahwa Engkaulah Mesias, Anak Elohim, Dia yang akan datang ke dalam dunia." Yohanes 11:25-27 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐚𝐭𝐚𝐼 𝐁𝐚𝐱𝐭 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 Pengertian Bait Elohim atau Bait YESUS di Yohanes 2:19-21 adalah Wadah atau Tubuh atau Bait dimana Roh atau Elohim atau YESUS, yang berdiam di dalam Bait atau Tubuh itu! Ada tertulis : Tidak tahukah kamu, bahwa kamu adalah bait Elohim dan bahwa Roh Elohim diam di dalam kamu? 1Korintus 3:16 "đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą", dimana maksud dari kata "đ€đ€đź" disini adalah 𝐑𝐹𝐡, Dialah đ„đ„đšđĄđąđŠyang telah membangkitkan 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡 sebagai 𝐁𝐚𝐱𝐭-𝐍đČ𝐚 đ„đ„đšđĄđąđŠ. Jadi đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą dari maksud YESUS KRISTUS disini, YESUS KRISTUS lah yang membangkitkan Tubuh atau Bait Elohim, dengan melalui Roh-Nya yang adalah Anak atau Elohim untuk masuk kembali di dalam Tubuh, dan dibangkitkannya kembali oleh YESUS KRISTUS sebagai Sumber-Nya Roh yang adalah Bapa Sumber-Nya Roh. Ada tertulis : Dan jika Roh Dia, yang telah membangkitkan Yesus dari antara orang mati, diam di dalam kamu, maka Ia, yang telah membangkitkan Kristus Yesus dari antara orang mati, akan menghidupkan juga tubuhmu yang fana itu oleh Roh-Nya, yang diam di dalam kamu. Roma 8:11 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐚𝐭𝐚𝐼 𝐁𝐚𝐱𝐭 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒, jadi sebutan 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 pada kalimat "đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐘𝐞𝐬𝐼𝐬 đđšđ«đą đšđ§đ­đšđ«đš đšđ«đšđ§đ  𝐩𝐚𝐭𝐱" di Roma 8:11, maka disini đ›đźđ€đšđ§đ„đšđĄ đŠđšđ€đŹđźđ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ 𝐓𝐼𝐛𝐼𝐡, tetapi 𝐓𝐼𝐛𝐼𝐡 𝐱𝐭𝐼 đšđđšđ„đšđĄ đŠđąđ„đąđ€ đ€đžđ©đźđ§đČ𝐚𝐚𝐧-𝐍đČ𝐚 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒, đČ𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐱𝐬𝐞𝐛𝐼𝐭 𝐁𝐚𝐱𝐭 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐚𝐭𝐚𝐼 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ Dasar Hukum dan Kebenaran Kitab Suci-Nya : 1. 𝐑𝐎𝐇 itu Sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡, (đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 36:26-27; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 15:4-5) Dari makna perumpamaan : Daging-Darah, Sumber Mata Air, Pokok Anggur, Roti, Terang Dunia, disini YESUS KRISTUS sendiri menyatakan, bahwa YESUS KRISTUS itu Wujud-Nya ROH, Dialah Sumber-Nya Roh: a. Dialah pokok Daging dan Darah yang hidup (ROH), dan kamu menjadi hidup makan dari daging-Nya dan minum dari darah-Nya (Roh). Makanan yang kita makan dan minuman yang kita minum, tentunya bersumber dari sumbernya makanan dan sumbernya minuman. Dan sumbernya makanan dan minuman menyediakan bagi mereka yang yang membutuhkan makanan dan minuman. Ada tertulis : Rohlah yang memberi hidup, daging sama sekali tidak berguna. Perkataan-perkataan yang Kukatakan kepadamu adalah roh dan hidup. đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63 b. Dialah sumber-Nya mata air (ROH), dan kamu menjadi hidup minum air (Roh) dari pada-Nya. Ada tertulis : Dan pada hari terakhir, yaitu pada puncak perayaan itu, Yesus berdiri dan berseru: "Barangsiapa haus, baiklah ia datang kepada-Ku dan minum! Barangsiapa percaya kepada-Ku, seperti yang dikatakan oleh Kitab Suci: Dari dalam hatinya akan mengalir aliran-aliran air hidup." Yang dimaksudkan-Nya ialah Roh yang akan diterima oleh mereka yang percaya kepada-Nya; sebab Roh itu belum datang, karena Yesus belum dimuliakan. đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39 c. Dialah pokok anggur (ROH) dan kamulah ranting-rantingnya (Roh), sebab diluar darpada-Nya kamu tidak dapat berbuat apa-apa (kamu tidak dapat masuk ke dalam Kerajaan Sorga-Nya). Ada tertulis : Tinggallah di dalam Aku dan Aku di dalam kamu. Sama seperti ranting tidak dapat berbuah dari dirinya sendiri, kalau ia tidak tinggal pada pokok anggur, demikian juga kamu tidak berbuah, jikalau kamu tidak tinggal di dalam Aku. Akulah pokok anggur dan kamulah ranting-rantingnya. Barangsiapa tinggal di dalam Aku dan Aku di dalam dia, ia berbuah banyak, sebab di luar Aku kamu tidak dapat berbuat apa-apa. đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 15:4-5. Makud dari kata “Aku” disini adala “Roh” yang ada di dalam dia, ada tertulis : Barangsiapa menuruti segala perintah-Nya, ia diam di dalam Elohim dan Elohim di dalam dia. Dan demikianlah kita ketahui, bahwa Elohim ada di dalam kita, yaitu Roh yang telah Ia karuniakan kepada kita. 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:24 Jadi arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈 𝐛𝐚𝐠𝐱 𝐑𝐎𝐇 disini adalah đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐑𝐹𝐡-𝐍đČ𝐚 dari kepunyaan Milik-Nya, sebab 𝐑𝐎𝐇 itu đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡! Dan ROH disini tidaklah mati (tewas, wafat, gugur, mangkat) sebenarnya, sebab arti dari kata ROH sendiri artinya HIDUP, Dialah Sumbernya Hidup yang memberikan Hidup, kepada mereka yang membutuhkan Hidup, supaya hidupnya menjadi Hidup yang kekal. Oleh karena itu maksud arti kata 𝐌𝐀𝐓𝐈 𝐛𝐚𝐠𝐱 𝐑𝐎𝐇 disini adalah memberikan Hidup atau memberikan Nyawa, jadi bukanlah arti kata Mati sebenarnya, sehingga menjadi tidak bernyawa, tetapi arti dari kata Mati disini adalah memberikan Hidup atau memberikan Nyawa dari Sumber-Nya Hidup, sebab đƒđąđšđ„đšđĄ 𝐑𝐎𝐇 (HIDUP) đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡 (Hidup) yang adalah 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5) yaitu đ„đ„đšđĄđąđŠ (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 9:2-10; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:7-10; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 5:21-24) ada tertulis : sama seperti đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 datang bukan untuk dilayani, melainkan untuk melayani dan untuk đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐧đČ𝐚𝐰𝐚-𝐍đČ𝐚 đ˜źđ˜Šđ˜Żđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș đ˜”đ˜Šđ˜Łđ˜¶đ˜Žđ˜ąđ˜Ż 𝘣𝘱𝘹đ˜Ș 𝘣𝘱𝘯đ˜ș𝘱𝘬 𝘰𝘳𝘱𝘯𝘹." đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 20:28 (đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 10:45). 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 atau 𝐌𝐄𝐒𝐈𝐀𝐒 𝐱𝐭𝐼 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇, đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡, dan bukanlah wujudnya manusia atau fisik! Ada tertulis : Mereka adalah keturunan bapa-bapa leluhur, yang menurunkan 𝐌𝐞𝐬𝐱𝐚𝐬 dalam keadaan-Nya sebagai manusia, yang ada di atas segala sesuatu. 𝐈𝐚 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ đČ𝐚𝐧𝐠 đĄđšđ«đźđŹ đđąđ©đźđŁđą đŹđšđŠđ©đšđą đŹđžđ„đšđŠđš-đ„đšđŠđšđ§đČ𝐚. 𝐀𝐩𝐱𝐧! 𝘙𝘰𝘼𝘱 9:5 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:17; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:20; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:13; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 1:8; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:25; 𝘙𝘰𝘼𝘱 16:27; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:17; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 2:3; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 1:3-4, 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:10, 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:13; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:4; 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 1:1; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 4:11; đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 5:10-11; 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 3:18; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 4:9-11) 𝐈𝐚 (𝐌𝐞𝐬𝐱𝐚𝐬) đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ đČ𝐚𝐧𝐠 đĄđšđ«đźđŹ đđąđ©đźđŁđą đŹđšđŠđ©đšđą đŹđžđ„đšđŠđš-đ„đšđŠđšđ§đČ𝐚. 𝐀𝐩𝐱𝐧 (𝘙𝘰𝘼𝘱 9:5). Oleh karena 𝐌𝐞𝐬𝐱𝐚𝐬 itu 𝐑𝐹𝐡, sebab 𝐌𝐞𝐬𝐱𝐚𝐬 adalah đ„đ„đšđĄđąđŠ, dan bukanlah fisik dan bukanlah manusia, ada tertulis : đ„đ„đšđĄđąđŠ itu 𝐑𝐹𝐡 dan barangsiapa menyembah 𝐃𝐱𝐚, harus menyembah-𝐍đČ𝐚 dalam roh dan kebenaran." đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24 2. 𝐑𝐎𝐇 itu Sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡, maka 𝐑𝐹𝐡 inilah yang diberikan oleh 𝐑𝐎𝐇 kepada kita. Dan barangsiapa yang telah menerima 𝐑𝐹𝐡 dan berdiam dan tinggal di dalam dirinya, dan ia akan memperoleh Kehidupan yang kekal. (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 15:4-5; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:10, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:35; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 36:8-9, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 42:2, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 63:1, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 143:6; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 12:3, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 41:17-18, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:3; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 55:1; 𝘈𝘼𝘰𝘮 8:11-13; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:1, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:17) 𝐌𝐀𝐇𝐀 𝐒𝐔𝐌𝐁𝐄𝐑 𝐘𝐀𝐍𝐆 𝐌𝐄𝐍𝐆𝐇𝐈𝐃𝐔𝐏𝐊𝐀𝐍 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:57-58; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:21, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:39-40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:44; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43). 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:22; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 13:4; đ˜Žđ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜”đ˜Ș𝘱 2:20; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 3:3-4; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:9; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 18:46; 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 10:10; 1𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 1:9; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 9:14; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:4, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:26, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:35, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 14:6, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 14:19; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 36:9; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 38:16; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:2; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 3:3-4; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:1-2, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:11-12; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:1, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:17; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 26:19 : đ˜„đ˜Šđ˜ąđ˜„ 𝘼𝘩𝘯: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 25:8; 𝘠đ˜Șđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:1-14; 𝘏𝘰𝘮𝘩𝘱 6:2, 𝘏𝘰𝘮𝘩𝘱 13:14; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:28-29; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 24:15; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:22-23; 1𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 4:14-15đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 20:5-6, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 20:12 𝘼đ˜ș đ˜„đ˜Šđ˜ąđ˜„: đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 27:52, đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 27:58; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:20, 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:23; 𝘍đ˜Ș𝘭đ˜Șđ˜±đ˜¶đ˜Ž 3:10, 𝘍đ˜Ș𝘭đ˜Șđ˜±đ˜¶đ˜Ž 3:21 𝘈𝘾𝘱𝘬𝘩: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 51:17, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 52:1-2, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 60:1-2; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 22:15, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 71:20; 𝘋𝘱𝘯đ˜Ș𝘩𝘭 12:2; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 5:14; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 11:8-11 đ˜”đ˜©đ˜ș đ˜„đ˜Šđ˜ž: đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯 2:5-6; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 32:2, 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 33:13, 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 33:28; 𝘈đ˜șđ˜¶đ˜Ł 29:19; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 110:3; 𝘏𝘰𝘮𝘩𝘱 14:5; đ˜Ąđ˜ąđ˜Źđ˜©đ˜ąđ˜łđ˜Ș𝘱 8:12 đ˜”đ˜©đ˜Š đ˜Šđ˜ąđ˜łđ˜”đ˜©: đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 20:13 𝐌𝐀𝐇𝐀 𝐘𝐀𝐍𝐆 𝐌𝐄𝐌𝐁𝐄𝐑𝐈𝐊𝐀𝐍 𝐊𝐄𝐇𝐈𝐃𝐔𝐏𝐀𝐍 𝐊𝐄𝐊𝐀𝐋 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:39-40; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:13-14; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:33; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:5-7; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:10; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10;28; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 17:2). 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : đ˜•đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜źđ˜Ș𝘱 9:6; 𝘈đ˜șđ˜¶đ˜Ł 16:15; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 34:27; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:5; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:6; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:9-10, (đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:14 : đ˜Žđ˜©đ˜ąđ˜­đ˜­ đ˜±đ˜¶đ˜”: đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:9, đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 11:19, đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 36:27, đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 39:29; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 32:15; 𝘠𝘰𝘩𝘭 2:28-29; đ˜Ąđ˜ąđ˜Źđ˜©đ˜ąđ˜łđ˜Ș𝘱 12:10; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:16-17; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:2, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:11; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:45; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:5-6; 𝘐 đ˜”đ˜©đ˜Š đ˜“đ˜°đ˜łđ˜„: đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 17:24, đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 22:14, đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 36:36); đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯 2:7; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜ł 104:29-30; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 20:22; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:2; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 2:5; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 42:5. (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10:28 :𝘐 𝘹đ˜Șđ˜·đ˜Š: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:16, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:36, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:39-40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:27, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:47, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:68, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 17:2; 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:21, 𝘙𝘰𝘼𝘱 6:23; 1𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 1:16; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:25, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:13-20; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž1:21. đ˜”đ˜©đ˜Šđ˜ș: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:15, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:14, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:24, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:37, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:39-40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 14:19, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 17:12, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 18:9; 1đ˜šđ˜ąđ˜źđ˜¶đ˜Šđ˜­ 2:9; 𝘈đ˜șđ˜¶đ˜Ł 17:9; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 37:28, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 103:17-18, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 125:1-2; 𝘈𝘼𝘮𝘱𝘭 4:18, 𝘈𝘼𝘮𝘱𝘭 24:16; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 45:17, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 54:17, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 55:3; 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 31:3, 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 31:34, 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 32:40; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 13:22; 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:2, 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:9, 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:17, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:1, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:29, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:33-39; 𝘍đ˜Ș𝘭đ˜Șđ˜±đ˜¶đ˜Ž 1:6; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 3:3-4; 2𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 2:13; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 1:5; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 7:25; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:13, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:18; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:1, đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:24; 𝘯𝘩đ˜Șđ˜”đ˜©đ˜Šđ˜ł: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 17:11-12; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 33:3; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 31:5; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 22:31-32, đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:46; 𝘒đ˜Ș𝘮𝘱𝘹 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 7:59; 2𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 1:12; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 7:25) 3. Dan 𝐑𝐹𝐡 ini tidaklah diciptakan, sebab 𝐑𝐹𝐡 ini adalah milik kepunyaan 𝐑𝐎𝐇 yang segambar dan serupa dengan 𝐑𝐎𝐇. Catatan, bedakanlah kata 𝐑𝐹𝐡 dengan đ«đšđĄ, sebab đ«đšđĄ ini diciptakan oleh 𝐑𝐹𝐡, ada tertulis : Ucapan ilahi. Firman TUHAN tentang Israel: Demikianlah firman TUHAN yang membentangkan langit dan yang meletakkan dasar bumi dan yang menciptakan đ«đšđĄ dalam diri manusia: đ˜Ąđ˜ąđ˜Źđ˜©đ˜ąđ˜łđ˜Ș𝘱 12:1 4. Jumlah 𝐑𝐹𝐡 ini tidaklah terbatas dari milik kepunyaan-Nya 𝐑𝐎𝐇! Mau berubah atau mau mati? Sebab selamanya kamu tidak mau menjadi Kudus dihadapan-Nya, kamu semua akan mati! Menjadi Kudus, hanyalah satu-satu cara, yaitu kamu semua harus menerima Roh-Nya, maka kamu menjadi Kudus dihadapan-Nya dan kamu semua akan diselamatkan-Nya dari kematian kekal! Jadi selamanya yang telah kamu dengar bahwa dengan kematian di kayu salib itu sudah menebus dosamu, perkataan seperti itu semuanya ORANG GILA, dan mereka itu mabuk yang dikarenakan akibat dari KEBODOHANnya mereka sendiri! Maka yang terjadi kamu semua tidaklah menjadi Kudus dihadapan-Nya, dan mengakibatkan kamu semua akan mati dihadapan-Nya! Teologi SEKUNDER adalah Teologi yang bersandarkan pada pengakuannya para saksi (khususnya yang dibahaskan disini tentang peristiwa kebangkitan), dimana Elohim yang telah membangkitkan YESUS. Sedangkan Teologi PRIMER adalah Teologi yang bersandarkan pada Pengakuan-Nya PELAKU yang melaksanakan dan yang melakukannya, dimana YESUS (PELAKU) sendirilah yang telah membangkitkan tubuh! 𝐀. đ“đžđšđ„đšđ đą 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑 : 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 (𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔) đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡! đ“đžđšđ„đšđ đą 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑 đ›đžđ«đ©đšđĄđšđŠ : 𝟏. đˆđ§đ€đšđ«đ§đšđŹđą đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:14; 𝘙𝘰𝘼𝘱 9:5; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 3:18; 1 đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:2; 2đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:7; 𝘍đ˜Ș𝘭đ˜Șđ˜±đ˜¶đ˜Ž 2:7; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 2:15 Dari ilustrasi gambar A disini, terlihat seseorang yang ada di dalam rumah itu, dan orang itu dianalogikan dengan Roh, sedangkan rumah itu dianalogikan dengan tubuh (sarx). Jadi dari ilustrasi gambar A disini memberitahukan kepada kita, bahwa yang berdiam di dalam tubuh itu adalah Roh, dimana Roh ini tidaklah berubah, dan Roh itu yang kita sebut Anak Tunggal Bapa (Yohanes 1:14) atau Mesias atau Anak Manusia atau Tuhan, Dialah Elohim YHVH yang diberikan dengan nama YESUS KRISTUS (Yohanes 17:3; Matius 1:21). 𝟐. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ đ­đąđđšđ€đ„đšđĄ đ›đžđ«đźđ›đšđĄ 𝐩𝐞𝐧𝐣𝐚𝐝𝐱 𝐝𝐚𝐠𝐱𝐧𝐠 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:17; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10𝘣) 𝟑. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐝𝐚𝐧 đ­đąđđšđ€đ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐭𝐱 đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:40-41; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:18 𝟒. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐱𝐭𝐼 đ­đąđđšđ€đ„đšđĄ đđąđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§, đŠđžđ„đšđąđ§đ€đšđ§ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐱𝐭𝐼 đŹđžđ§đđąđ«đą đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§đ˜Żđ˜ș𝘱 (đ˜”đ˜¶đ˜Łđ˜¶đ˜©). đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 9:22;; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:24; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:32, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 3:15, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 3:26, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 10:40-41, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 13:30, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 13:34, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 17:31; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 27:63; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 24:1-53; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10:18; 𝘙𝘰𝘼𝘱 4:24, 𝘙𝘰𝘼𝘱 6:4, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:11, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:34, 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:9; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 6:14, 1 𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:12; 2 𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 4:14; đ˜Žđ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜”đ˜Ș𝘱 1:1; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 1:20; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 2:12; 1𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 1:10; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 13:20; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 1:21. 𝟓. đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đšđđšđ„đšđĄ 𝐓𝐼𝐡𝐚𝐧 𝐚𝐭𝐚𝐼 đ„đ„đšđĄđąđŠ, đƒđąđšđ„đšđĄ 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇, 𝐝𝐚𝐧 đ›đźđ€đšđ§đ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 𝐚𝐭𝐚𝐼 đŸđąđŹđąđ€! (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28 ; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5) 𝟔. 𝐏𝐞𝐧𝐞𝐛𝐼𝐬𝐚𝐧 𝐝𝐹𝐬𝐚, 𝐡𝐚𝐧đČđšđ„đšđĄ đđšđ©đšđ­ đđąđ„đšđ€đźđ€đšđ§ đšđ„đžđĄ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đČ𝐚𝐧𝐠 đšđđšđ„đšđĄ 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇 𝐝𝐚𝐧 đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡! 𝐃𝐚𝐧 đšđ„đžđĄ đ€đšđ«đžđ§đš 𝐱𝐭𝐼 𝐑𝐹𝐡-𝐍đČ𝐚 đđąđœđźđ«đšđĄđ€đšđ§ đ€đšđŠđź 𝐬𝐞𝐛𝐚𝐠𝐚𝐱 đ©đžđ§đžđ›đźđŹđšđ§ 𝐝𝐹𝐬𝐚. 𝐃𝐚𝐧 đ›đšđ«đšđ§đ đŹđąđšđ©đš đČ𝐚𝐧𝐠 đŠđžđ§đžđ«đąđŠđš 𝐑𝐹𝐡-𝐍đČ𝐚, đŠđšđ€đš 𝐝𝐹𝐬𝐚𝐧đČ𝐚 𝐝𝐱𝐭𝐞𝐛𝐼𝐬-𝐍đČ𝐚! 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:1-2; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:9; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:14-16; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 1:11-14; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:10-11; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:10,đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:14, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:38-39; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:45; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:6; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 11:11, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:5, đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Š : "𝘣𝘰𝘳𝘯: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:3; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:3-4; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 36:25-27; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 3:11; 𝘔𝘱𝘳_16:16; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­2:38; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž5:26; 𝘛đ˜Șđ˜”_3:4-7; 1𝘗𝘩_1:2, 1𝘗𝘩_3:21; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:6-8. đ˜ąđ˜Żđ˜„ 𝘰𝘧: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:13; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:2; 1𝘊𝘰_2:12, 1𝘊𝘰_6:11; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:29, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:1, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:6-8; đ˜€đ˜ąđ˜Żđ˜Żđ˜°đ˜”: đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 5:20, đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 18:3, đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 28:19; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 13:3, đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 13:5, đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 13:24; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­2:38, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­3:19; 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:17; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 5:17-18; đ˜Žđ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜”đ˜Ș𝘱 6:15; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž2:4-10; 2𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 2:13-14". 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:3 ("đ˜±đ˜°đ˜¶đ˜ł đ˜žđ˜ąđ˜”đ˜Šđ˜ł: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 41:17, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 59:21; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 34:26; 𝘠𝘰𝘩𝘭 3:18; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:17; đ˜§đ˜­đ˜°đ˜°đ˜„đ˜Ž: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 32:2, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 35:6-7, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:19-20, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:21, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 49:10; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 78:15-16, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 107:35; đ˜„đ˜łđ˜ș đ˜šđ˜łđ˜°đ˜¶đ˜Żđ˜„: đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 63:1; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:43, 𝘎𝘳𝘩𝘩𝘬 đ˜±đ˜°đ˜¶đ˜ł 𝘼đ˜ș: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 32:15, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 59:21; 𝘈𝘼𝘮𝘱𝘭 1:23; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 39:29; 𝘠𝘰𝘩𝘭 2:28; đ˜Ąđ˜Šđ˜€_12:10; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­2:17; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­2:33, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­2:39, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­10:45; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:5-6 𝟕. 𝐒𝐞𝐬𝐼𝐚𝐱 𝐝𝐞𝐧𝐠𝐚𝐧 đŹđžđ„đźđ«đźđĄ đ‡đźđ€đźđŠ-𝐍đČ𝐚 𝐝𝐚𝐧 𝐬𝐞𝐩𝐼𝐚 đŠđžđ­đžđ­đšđ©đšđ§-𝐍đČ𝐚 𝙖. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș 𝙗đ™Ș𝙠𝙖𝙣𝙡𝙖𝙝 𝙱𝙖𝙣đ™Ș𝙹𝙞𝙖 (𝘏𝘰𝘮𝘩𝘱 11:9𝘣; 𝘉đ˜Ș𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 23:19; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 40:18; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 40:25, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:5, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:9; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 8:10, đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 9:14, đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 15:11, đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 20:4; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 33:26; 1đ˜šđ˜ąđ˜źđ˜¶đ˜Šđ˜­ 2:2; 𝘑𝘰𝘣_40:9; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 86:8-10, 𝘗𝘮𝘱_89:6, 𝘗𝘮𝘱_89:8, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 113:5; 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 10:6, 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 10:16; 𝘔đ˜Șđ˜Źđ˜©đ˜ą 7:18; đ˜’đ˜đ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 17:29; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 1:15; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 1:3) 𝙗. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™đ™€đ™ (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:17; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:18; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:16-17; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 1:15; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:12; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:25) 𝙘. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ đ™™đ™žđ™—đ™šđ™Łđ™©đ™Ș𝙠 (𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10𝘣; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 72:18-19; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:8 ; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:4; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶_1:17, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _2:8, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 4:8; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 11:17; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 19:15; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 16:14; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _21:22, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _22:13; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱_41:4, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _43:10, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _44:6, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _48:12; đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_17:1, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_28:3, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_35:11, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_43:14, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_48:3; đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_49:25; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż_6:3; 𝘉đ˜Ș𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯_24:4; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱_9:6; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž_6:18) 𝙙. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ 𝙗𝙚𝙧đ™Ș𝙗𝙖𝙝 (đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 3:14; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10𝘣; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 72:18-19; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 106:48; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 45:5-6; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:12; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 32:39, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 41:4, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:6, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:12, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:3-4; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:23, đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 28:20; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:13, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:4; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 32:39, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:25, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 52:6, đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 14:62, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:26, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:24, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:28, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 13:19, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 18:6, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 18:8) 𝙚. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ đ™™đ™–đ™„đ™–đ™© đ™™đ™žđ™Ąđ™žđ™đ™–đ™© (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:18; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:16-17; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 1:15; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:12; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:25) 𝙛. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™  đ™™đ™–đ™„đ™–đ™© 𝙙𝙞𝙹𝙖𝙱𝙖𝙠𝙖𝙣 (𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 40:25; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:5; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:9; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 8:10; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 9:14; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 15:11; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 20:4; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 33:26; 1đ˜šđ˜ąđ˜źđ˜¶đ˜Šđ˜­ 2:2; 𝘈đ˜șđ˜¶đ˜Ł 40;9; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 86:8-10; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 89:6; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 89:8; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 113:5; 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 10:6; 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 10:16; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 17:29; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 1:15; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 1:3) 𝙜. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™  đ™™đ™–đ™„đ™–đ™© đ™™đ™žđ™„đ™–đ™Łđ™™đ™–đ™Łđ™œ (đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 33:20; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:46; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 1:15; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 6:16; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:12) 𝙝. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ 𝙙𝙞𝙡𝙖𝙝𝙞𝙧𝙠𝙖𝙣 đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 2:11; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43; Yesaya 43:10; 𝙞. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ 𝙙𝙞𝙹𝙖𝙡𝙞𝙗𝙠𝙖𝙣 đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:40; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 11:30 𝙟. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ 𝙙𝙞𝙗đ™Ș𝙣đ™Ș𝙝 đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:40; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 11:30 𝙠. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™–đ™©đ™ž đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:40-41; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 11:30 ; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:18 𝐁. đ“đžđšđ„đšđ đą 𝐒𝐄𝐊𝐔𝐍𝐃𝐄𝐑 : đ„đ„đšđĄđąđŠ (𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔) đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒! đ“đžđšđ„đšđ đą 𝐒𝐄𝐊𝐔𝐍𝐃𝐄𝐑 đ›đžđ«đ©đšđĄđšđŠ : 𝟏. đ‘đžđ€đšđ«đ§đšđŹđą 𝟐. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ đ›đžđ«đźđ›đšđĄ 𝐩𝐞𝐧𝐣𝐚𝐝𝐱 𝐝𝐚𝐠𝐱𝐧𝐠 𝟑. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐩𝐚𝐭𝐱 𝟒. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐱𝐭𝐼 đđąđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝟓. đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đšđđšđ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 𝐚𝐭𝐚𝐼 đŸđąđŹđąđ€! 𝟔. 𝐏𝐞𝐧𝐞𝐛𝐼𝐬𝐚𝐧 𝐝𝐹𝐬𝐚, đ­đžđ„đšđĄ đ­đžđ«đŁđšđđą 𝐝𝐚𝐧 đ­đžđ„đšđĄ đđąđ„đšđ€đźđ€đšđ§ 𝐝𝐞𝐧𝐠𝐚𝐧 đœđšđ«đš đ€đžđŠđšđ­đąđšđ§ 𝐝𝐱 đ€đšđČ𝐼 đŹđšđ„đąđ›. 𝟕. đ“đąđđšđ€ 𝐬𝐞𝐬𝐼𝐚𝐱 𝐝𝐚𝐧 đ›đžđ«đ­đžđ§đ­đšđ§đ đšđ§ 𝐝𝐞𝐧𝐠𝐚𝐧 đŹđžđ„đźđ«đźđĄ đ‡đźđ€đźđŠ-𝐍đČ𝐚 𝐝𝐚𝐧 𝐬𝐞𝐩𝐼𝐚 đŠđžđ­đžđ­đšđ©đšđ§-𝐍đČ𝐚 Selamanya yang telah kamu dengar bahwa dengan kematian di kayu salib itu sudah menebus dosamu, perkataan seperti itu semuanya ORANG GILA, dan mereka itu mabuk yang dikarenakan akibat dari KEBODOHANnya mereka sendiri! Jadi janganlah dengarkan suaranya mereka, dari yang telah mereka katakan bahwa dengan kematian di kayu salib itu sudah menebus dosamu, sebab selamanya yang telah kamu yakini seperti itu, 𝐏𝐄𝐑𝐂𝐀𝐘𝐀𝐋𝐀𝐇, 𝙱𝙖𝙠𝙖 𝙹𝙚𝙡𝙖𝙱𝙖𝙣𝙼𝙖 đ™™đ™€đ™šđ™–đ™ąđ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™  đ™„đ™šđ™§đ™Łđ™–đ™ đ™™đ™žđ™©đ™šđ™—đ™Ș𝙹-𝙉𝙼𝙖! Marilah kita buktikan SEKARANG TUNJUKAN satu ayat saja dari Pengakuan-Nya YESUS, bahwa dengan kematian di kayu salib, itu sudah menebus dosamu! 𝐏𝐄𝐑𝐂𝐀𝐘𝐀𝐋𝐀𝐇 tidak ada satupun ayat yang akan kamu temukan dari pengakuan-Nya YESUS! Sebab Dialah sendiri yang menyuruh kamu, untuk pikul salib dan matikanlah dagingmu, dan kamu harus dilahirkan kembali dari air dan Roh, supaya kamu dapat masuk ke dalam Kerajaan Sorga. Sebab jika selamanya kamu tidak dilahirkan dari air dan Roh, maka selamanya dosanya kamu tidak akan ditebus-Nya, artinya kamu tidak akan dapat masuk ke dalam Kerajaan Sorga, jika tidak dilahirkan kembali (Yohanes 3:5-7). Pertanyaannya, đ™šđ™žđ™–đ™„đ™–đ™ đ™–đ™ 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™–đ™©đ™ž? 𝘿𝙖𝙧𝙞 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™–đ™©đ™ž, 𝘮đ˜Șđ˜ąđ˜±đ˜ąđ˜Źđ˜ąđ˜© đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜© đ˜źđ˜Šđ˜Żđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș đ˜„đ˜ąđ˜šđ˜Ș𝘯𝘹 (đ˜łđ˜¶đ˜źđ˜ąđ˜©), đ˜Žđ˜Šđ˜©đ˜Ș𝘯𝘹𝘹𝘱 đ˜źđ˜Šđ˜Żđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș đ˜źđ˜ąđ˜”đ˜Ș? Sebab Dia sendiri yang telah mengatakan "đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą", maka đ™šđ™žđ™–đ™„đ™–đ™ đ™–đ™ 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™–đ™©đ™ž? Oleh sebab itu, đ™–đ™„đ™–đ™ đ™–đ™ 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™–đ™©đ™ž đ™žđ™©đ™Ș 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ 𝙱𝙚𝙣𝙚𝙗đ™Ș𝙹 đ™™đ™€đ™šđ™–đ™ąđ™Ș? Sebab disini telah dikatakan-Nya bahwa "đ€đ€đź" 𝐝𝐱𝐬𝐱𝐧𝐱 đ›đźđ€đšđ§đ„đšđĄ đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐭𝐱 𝐝𝐱 đ€đšđČ𝐼 đŹđšđ„đąđ› (đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43), sebab "đ€đ€đź" đŹđžđ§đđąđ«đą đČ𝐚𝐧𝐠 đšđ€đšđ§ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§đ§đČ𝐚 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21)! Jadi TIDAK ADA manusia yang telah datang dan tinggal di dalam rumah, dan manusia itu menjadi rumah, dan ajarannya mereka seperti demikian adalah ajaran ORANG GILA, tetapi herannya mereka itu SADAR, dan KESADARANnya mereka ternyata disebabkan karena KEBODOHANnya, KETOLOLANnya, KEDUNGUNGANnya, KEBADUTANnya mereka. Oleh karena itu rombakan rumah atau reruntuhan rumah itu, hanyalah dapat diperbaiki oleh si tukang rumah itu! Demikianlah juga reruntuhan bangunan rumahnya kamu, yang sudah runtuh di hadapan-Nya (Roma 5:14; Roma 5:21 (Roma 5:17) ; Roma 6:23; Kejadian 3:6, Kejadian 3:19; 1Korintus 15:21-22, 1Korintus 15:49), hanyalah Dia sendiri yang akan mendirikannya kembali (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10:28; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:25, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:11-13; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:16-17)! Ada tertulis : Sebab setiap rumah dibangun oleh seorang ahli bangunan, tetapi đšđĄđ„đą 𝐛𝐚𝐧𝐠𝐼𝐧𝐚𝐧 đŹđžđ đšđ„đš 𝐬𝐞𝐬𝐼𝐚𝐭𝐼 đąđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ. 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 3:4 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26) Kalimat “đ„đ„đšđĄđąđŠ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐃𝐱𝐚” adalah jenis kalimat SEKUNDER, yang harus dijelaskan dengan berdasarkan dan bersumber dari kalimat PRIMER yang adalah pengakuan-Nya sendiri : “đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą”. Oleh karena itu memahami kalimat dari seluruh rangkaiannya, dimana telah dibagi menjadi kategori kalimat PRIMER dan kalimat SEKUNDER, supaya memudahkan dalam memahami maksud dari kalimat SEKUNDER di dalam seluruh Kitab Suci-Nya disini, sehingga pembaca dapat mengetahui siapakah pelaku sesungguhnya yang telah membangkitkan tubuh dengan berlandaskan pada kekuatan dari kalimatnya PRIMER. Dasar pengkategorian hingga dibagi adanya kalimat PRIMER dan kalimat SEKUNDER, dikarenakan ADANYA PERBEDAAN KONTEKS dari yang telah dituliskan pada kalimat SEKUNDER, khususnya yang dibahaskan disini tentang Yang Membangkitkan dan Yang Dibangkitkan. 1. 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑 : 𝘒𝘱𝘭đ˜Șđ˜źđ˜ąđ˜” 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑 adalah 𝘒𝘱𝘭đ˜Șđ˜źđ˜ąđ˜” 𝐋𝐚𝐧𝐠𝐬𝐼𝐧𝐠 đČ𝐚𝐧𝐠 đ›đžđ«đŹđźđŠđ›đžđ« đđšđ«đą 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔 đČ𝐚𝐧𝐠 đšđđšđ„đšđĄ đđžđ§đ đ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 đŹđžđ§đđąđ«đą, đ˜Łđ˜ąđ˜©đ˜žđ˜ą 𝘿𝙞𝙖𝙡𝙖𝙝 𝙼𝙖𝙣𝙜 𝙱𝙚𝙱𝙚𝙧𝙖𝙣𝙠𝙖𝙣𝙣𝙼𝙖 đ™–đ™©đ™–đ™Ș 𝘿𝙞𝙖𝙡𝙖𝙝 𝙼𝙖𝙣𝙜 𝙱𝙚𝙡𝙖𝙠đ™Ș𝙠𝙖𝙣𝙣𝙼𝙖 (đ˜Źđ˜©đ˜¶đ˜Žđ˜¶đ˜Žđ˜Żđ˜ș𝘱 đ˜”đ˜Šđ˜Żđ˜”đ˜ąđ˜Żđ˜š 𝘠𝘱𝘯𝘹 𝘔𝘩𝘼𝘣𝘱𝘯𝘹𝘬đ˜Șđ˜”đ˜Źđ˜ąđ˜Żđ˜Żđ˜ș𝘱 đ˜„đ˜ąđ˜Ż 𝘠𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜Żđ˜šđ˜©đ˜Șđ˜„đ˜¶đ˜±đ˜Źđ˜ąđ˜Żđ˜Żđ˜ș𝘱). a. đđžđ§đ đšđ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔 𝐚𝐭𝐚𝐼 𝐏𝐄𝐌𝐄𝐑𝐀𝐍 𝐔𝐓𝐀𝐌𝐀 đšđđšđ„đšđĄ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 (Yohanes 2:19-21). b. đđžđ§đ đšđ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔 atau 𝐏𝐄𝐌𝐄𝐑𝐀𝐍 𝐔𝐓𝐀𝐌𝐀 𝐘𝐚𝐧𝐠 đŒđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡 atau 𝐁𝐚𝐱𝐭 đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐭𝐱 (Yohanes 2:19-21). c. Hanyalah satu 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔 dan tidak ada yang lain, selain dari 𝐃𝐱𝐚 đŹđžđ§đđąđ«đą đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ đŒđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐝𝐚𝐧 𝐘𝐚𝐧𝐠 đŠđžđ§đŁđšđđąđ€đšđ§ đ‡đąđđźđ© đ€đžđŠđ›đšđ„đą pada tubuh atau bait yang telah mati itu (Yohanes 2:19-21). d. đđžđ§đ đšđ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔, bahwa đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ« đŠđžđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ đČ𝐚𝐧𝐠 đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐝𝐚𝐧 đČ𝐚𝐧𝐠 đŠđžđ§đ đĄđąđđźđ©đ€đšđ§ (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:21, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:39-40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:44; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:57-58; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:39-40; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:13-14; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:33; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:5-7; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:10; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10;28; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 17:2). e. đđžđ§đ đšđ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔, bahwa 𝐃𝐱𝐚 đšđđšđ„đšđĄ đ‡đąđđźđ© đČ𝐚𝐱𝐭𝐼 đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 đ‡đąđđźđ©, 𝐝𝐚𝐧 đ€đšđ«đžđ§đš 𝐱𝐭𝐼 𝐃𝐱𝐚 đ­đąđđšđ€đ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐭𝐱, sebab Keberadaan-Nya di dalam Firdaus (Lukas 23:43). 2. 𝐒𝐄𝐊𝐔𝐍𝐃𝐄𝐑 : 𝘒𝘱𝘭đ˜Șđ˜źđ˜ąđ˜” 𝐒𝐄𝐊𝐔𝐍𝐃𝐄𝐑 đšđđšđ„đšđĄ 𝘒𝘱𝘭đ˜Șđ˜źđ˜ąđ˜” 𝐘𝐚𝐧𝐠 đ“đąđđšđ€ 𝐋𝐚𝐧𝐠𝐬𝐼𝐧𝐠, dan đČ𝐚𝐧𝐠 đ›đžđ«đŹđźđŠđ›đžđ« đđšđ«đą 𝐒𝐀𝐊𝐒𝐈 đČ𝐚𝐧𝐠 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ­đšđ€đšđ§, 𝙠𝙖𝙧𝙚𝙣𝙖 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™šđ™Ąđ™žđ™đ™–đ™© đ™–đ™©đ™–đ™Ș 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ 𝙱𝙚𝙣𝙙𝙚𝙣𝙜𝙖𝙧, đ™–đ™©đ™–đ™š đ™„đ™šđ™§đ™žđ™šđ™©đ™žđ™Źđ™– đ™–đ™©đ™–đ™Ș 𝙠𝙚𝙟𝙖𝙙𝙞𝙖𝙣 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™©đ™šđ™§đ™Ÿđ™–đ™™đ™ž (đ˜Źđ˜©đ˜¶đ˜Žđ˜¶đ˜Žđ˜Żđ˜ș𝘱 đ˜”đ˜Šđ˜Żđ˜”đ˜ąđ˜Żđ˜š 𝘒𝘩𝘣𝘱𝘯𝘹𝘬đ˜Șđ˜”đ˜ąđ˜Ż đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜© đ˜”đ˜Šđ˜łđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș). a. đđžđ§đ đšđ€đźđšđ§ đđšđ«đą đ©đšđ«đš 𝐒𝐀𝐊𝐒𝐈, đČ𝐚𝐧𝐠 đ›đžđ«đŹđšđ€đŹđą 𝐝𝐚𝐧 đČ𝐚𝐧𝐠 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ­đšđĄđźđ€đšđ§ 𝐛𝐚𝐡𝐰𝐚 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔 yang pada 𝘒𝘱𝘭đ˜Șđ˜źđ˜ąđ˜” 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑 𝐱𝐭𝐼 đČ𝐚𝐧𝐠 đđąđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§. b. Banyak para saksi, yang telah menyaksikan peristiwa tentang Kebangkitkan, c. Para saksi, menyatakan bahwa Pelaku yang membangkitkan itu adalah Elohim, sedangkan yang dibangkitkan itu adalah YESUS KRISTUS (𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:24, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:32, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 3:15, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 3:26, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 10:40-41, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 13:30, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 13:34, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 17:31; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 27:63; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 24:1-53; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10:18; 𝘙𝘰𝘼𝘱 4:24, 𝘙𝘰𝘼𝘱 6:4, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:11, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:34, 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:9; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 6:14, 1 𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:12; 2 𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 4:14; đ˜Žđ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜”đ˜Ș𝘱 1:1; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 1:20; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 2:12; 1𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 1:10; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 13:20; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 1:21). 4, Elohim (𝒀𝑬đ‘șđ‘Œđ‘ș) nenek moyang kita telah membangkitkan Yesus (𝒕𝒖𝒃𝒖𝒉 𝒚𝒂𝒏𝒈 𝒂𝒅𝒂𝒍𝒂𝒉 𝒎𝒊𝒍𝒊𝒌 𝒌𝒆𝒑𝒖𝒏𝒚𝒂𝒂𝒏-đ‘”đ’šđ’‚ 𝒀𝑬đ‘șđ‘Œđ‘ș), yang kamu gantungkan pada kayu salib dan kamu bunuh. Kisah Para Rasul 5:30 Ada tertulis : Jawab Yesus kepada mereka: "Rombak Bait Elohim ini, dan dalam tiga hari đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą." Lalu kata orang Yahudi kepada-Nya: "Empat puluh enam tahun orang mendirikan Bait Elohim ini dan Engkau dapat membangun𝐧đČ𝐚 dalam tiga hari?" đ“đžđ­đšđ©đą đČ𝐚𝐧𝐠 đđąđŠđšđ€đŹđźđđ€đšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐝𝐞𝐧𝐠𝐚𝐧 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ đąđšđ„đšđĄ 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡-𝐍đČ𝐚 đŹđžđ§đđąđ«đą. Yohanes 2:19-21 INI PENJELASAN DARI KALIMAT PRIMER "đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą", dimana maksud dari kata "đ€đ€đź" yang kita semuanya sudah paham dari maksud suffix “-𝐍đČ𝐚” disini adalah đ„đ„đšđĄđąđŠ đƒđąđšđ„đšđĄ 𝐑𝐹𝐡 yang akan membangkitkan 𝐁𝐚𝐱𝐭 atau 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡. Jadi makud dari kalimat-Nya “đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą”, dimana arti "đ€đ€đź" disini adalah 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 đƒđąđšđ„đšđĄ 𝐑𝐹𝐡, yang akan membangkitkan Bait atau tubuh yang telah mati itu. Dan dengan melalui 𝐑𝐹𝐡 yang disebutkan đ€đ§đšđ€ atau đ„đ„đšđĄđąđŠ untuk membangkitkan kembali 𝐁𝐚𝐱𝐭 atau 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡 yang telah mati. INI ADALAH KALIMAT SEKUNDER Ada tertulis : Elohim (𝒀𝑬đ‘șđ‘Œđ‘ș) nenek moyang kita telah membangkitkan Yesus (𝒕𝒖𝒃𝒖𝒉 𝒚𝒂𝒏𝒈 𝒂𝒅𝒂𝒍𝒂𝒉 𝒎𝒊𝒍𝒊𝒌 𝒌𝒆𝒑𝒖𝒏𝒚𝒂𝒂𝒏-đ‘”đ’šđ’‚ 𝒀𝑬đ‘șđ‘Œđ‘ș), yang kamu gantungkan pada kayu salib dan kamu bunuh. Kisah Para Rasul 5:30 INI ADALAH PENJELASAN KALIMAT SEKUNDER Jadi makud dari kalimat-Nya “đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą”, dimana kata arti "đ€đ€đź" disini adalah 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 đƒđąđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ, yang akan membangkitkan Bait atau tubuh yang telah mati itu. Jadi sebutan 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 dari kalimat "đ­đžđ„đšđĄ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐘𝐞𝐬𝐼𝐬" di Kisah Para Rasul 5:30, itu đ›đźđ€đšđ§đ„đšđĄ đŠđšđ€đŹđźđ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ 𝐓𝐼𝐛𝐼𝐡, tetapi 𝐓𝐼𝐛𝐼𝐡 𝐱𝐭𝐼 đšđđšđ„đšđĄ đŠđąđ„đąđ€ đ€đžđ©đźđ§đČ𝐚𝐚𝐧-𝐍đČ𝐚 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒, đČ𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐱𝐬𝐞𝐛𝐼𝐭 𝐁𝐚𝐱𝐭 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐚𝐭𝐚𝐼 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ. Maka maksudnya disini, dimana Elohim yang adalah YESUS KRISTUS telah membangkit Tubuh yang adalah milik kepunyaan-Nya YESUS. Jadi dengan memahami SEKUNDER dan PRIMER ini, orang yang TIDAKLAH SELAMAT menjadi beriman untuk mereka mau diselamatkan-Nya! Jadi kalau tidak ada gabungan SEKUNDER dan PRIMER, atau SEKUNDER melebihi PRIMER, maka harapan mereka yang mereka kejar, itu

 

Sebelumnya kita sudah membahas maksud dari kata đ‹đšđĄđąđ« bagi TUHAN, yang artinya đ‚đšđ«đš đŠđžđ«đŁđš-𝐍đČ𝐚 TUHAN. Dan sekarang kita akan membahas maksud dari kata 𝐌𝐚𝐭𝐱 bagi TUHAN. Dan mengapa arti dari kata đ‹đšđĄđąđ« bagi TUHAN adalah đ‚đšđ«đš đŠđžđ«đŁđš-𝐍đČ𝐚 TUHAN? Jawabannya, sebab 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 itu 𝐑𝐎𝐇, dan bukanlah manusia atau fisik. Oleh karena 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 adalah 𝐑𝐎𝐇, apa maksud juga kata 𝐌𝐚𝐭𝐱 bagi TUHAN?

Demikianlah juga 𝐓𝐈𝐃𝐀𝐊 𝐀𝐃𝐀 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 yang dapat mati di Kayu Salib (𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10-11)! Dan apa bukti dari pengakuan-Nya 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 bahwa 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 itu tidaklah mati di Kayu Salib? Dan bagaimana memahami maksud dari kata đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ bagi 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 yang adalah 𝐑𝐎𝐇 di 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:6; 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:8; 𝘙𝘰𝘼𝘱 6:3; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:34; 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:9; 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:15; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 8:11; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:3; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 5:15; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 3:18; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:18?

Menimbang1, 𝐓𝐈𝐃𝐀𝐊 𝐀𝐃𝐀 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 selain dari pada TUHAN itu sendiri yang adalah 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 (𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10-11; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 3:14; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 32:39, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:25, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 52:6, đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 14:62, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:26, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:24, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:28, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 13:19, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 18:6, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 18:8; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:13, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:4; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 32:39, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 41:4, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:6, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:12, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:3-4; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:23, đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 28:20; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:12, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:17, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 2:8, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:13; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:8; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:4; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶_1:17, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _2:8, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 4:8; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 11:17; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 19:15; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 16:14; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _21:22, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _22:13; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱_41:4, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _43:10, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _44:6, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _48:12; đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_17:1, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_28:3, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_35:11, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_43:14, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_48:3; đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_49:25; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż_6:3; 𝘉đ˜Ș𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯_24:4; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱_9:6; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž_6:18)! Apakah penulisan dari kata TUHAN di Lukas 2:11 itu Wujud-Nya FISIK? Jawabannya TIDAK, Sebab penulisan kata TUHAN di 2Korintus 3:17 dan Yohanes 4:24 itu Wujud-Nya ROH! Oleh karena itu bagaimana memahami maksud dari kata đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ bagi 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 yang adalah 𝐑𝐎𝐇 di 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:6; 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:8; 𝘙𝘰𝘼𝘱 6:3; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:34; 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:9; 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:15; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 8:11; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:3; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 5:15; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 3:18; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:18?
Menimbang2, apakah TUHAN itu berubah menjadi daging, yang adalah maksud di Lukas 2:11? Jawaban TIDAK, sebab 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 yang adalah 𝐑𝐎𝐇 itu tidaklah berubah menjadi daging, sebab makna arti dari kata 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 yang adalah 𝐑𝐎𝐇 itu tidaklah berubah dan karena juga maksud arti dari kata 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 itu 𝐇𝐈𝐃𝐔𝐏 yaitu 𝐑𝐎𝐇 yang đŒđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ đ‡đąđđźđ©!
Menimbang3, 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 itu 𝐑𝐎𝐇 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:17), dan 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 itu sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:33-58; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:12; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 15:4-5)! Atau dengan kata lain : 𝐑𝐎𝐇 itu sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡, dan 𝐑𝐹𝐡 ini adalah milik kepunyaan 𝐑𝐎𝐇, dimana 𝐑𝐹𝐡 ini segambar dan serupa dengan 𝐑𝐎𝐇.
Menimbang4, 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 atau 𝐌𝐄𝐒𝐈𝐀𝐒 𝐱𝐭𝐼 đ„đ„đšđĄđąđŠ, 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇, đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡, dan bukanlah wujudnya manusia atau fisik! Ada tertulis : Mereka adalah keturunan bapa-bapa leluhur, yang menurunkan 𝐌𝐞𝐬𝐱𝐚𝐬 dalam keadaan-Nya sebagai manusia, yang ada di atas segala sesuatu. 𝐈𝐚 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ đČ𝐚𝐧𝐠 đĄđšđ«đźđŹ đđąđ©đźđŁđą đŹđšđŠđ©đšđą đŹđžđ„đšđŠđš-đ„đšđŠđšđ§đČ𝐚. 𝐀𝐩𝐱𝐧! 𝘙𝘰𝘼𝘱 9:5 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:17; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:20; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:13; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 1:8; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:25; 𝘙𝘰𝘼𝘱 16:27; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:17; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 2:3; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 1:3-4, 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:10, 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:13; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:4; 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 1:1; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 4:11; đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 5:10-11; 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 3:18; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 4:9-11). Ada tertulis : đ„đ„đšđĄđąđŠ itu 𝐑𝐹𝐡 dan barangsiapa menyembah 𝐃𝐱𝐚, harus menyembah-𝐍đČ𝐚 dalam roh dan kebenaran." đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24

Oleh karena 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 adalah 𝐑𝐎𝐇, apa maksud juga kata 𝐌𝐚𝐭𝐱 bagi TUHAN?

𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐑𝐹𝐡-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„

Catatan disini, maksud penulisan dengan membedakan kata 𝐑𝐎𝐇 dan 𝐑𝐹𝐡, đ˜Žđ˜¶đ˜±đ˜ąđ˜ș𝘱 đ˜±đ˜ąđ˜łđ˜ą đ˜±đ˜Šđ˜źđ˜Łđ˜ąđ˜€đ˜ą đ˜„đ˜ąđ˜±đ˜ąđ˜” đ˜źđ˜Šđ˜źđ˜ąđ˜©đ˜ąđ˜źđ˜Ș đ˜Łđ˜ąđ˜©đ˜žđ˜ą 𝐑𝐎𝐇 itu Sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡 yang adalah Kebenaran Kitab Suci-Nya disini. 𝘚𝘩𝘣𝘱𝘣 đ˜„đ˜Šđ˜Żđ˜šđ˜ąđ˜Ż đ˜źđ˜Šđ˜źđ˜ąđ˜©đ˜ąđ˜źđ˜Ș 𝐑𝐎𝐇 yang adalah Sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡, maka 𝘬đ˜Șđ˜”đ˜ą 𝘱𝘬𝘱𝘯 đ˜źđ˜Šđ˜Żđ˜šđ˜Šđ˜”đ˜ąđ˜©đ˜¶đ˜Ș đ˜ąđ˜łđ˜”đ˜Ș đ˜„đ˜ąđ˜łđ˜Ș đ˜Źđ˜ąđ˜”đ˜ą 𝘔𝘈𝘛𝘐 𝘣𝘱𝘹đ˜Ș 𝐑𝐎𝐇 untuk menebus dosanya manusia. Dan đ™–đ™§đ™©đ™ž đ™ đ™–đ™©đ™– đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ bagi 𝐑𝐎𝐇 disini, dimana 𝐑𝐎𝐇 itulah 𝙼𝙖𝙣𝙜 𝙱𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐑𝐹𝐡-Nya dari Sumber Milik Kepunyaan-Nya.

𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 đ˜Œđ™žđ™§-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„

Jadi đ™–đ™§đ™©đ™ž đ™ đ™–đ™©đ™– đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ bagi 𝐑𝐎𝐇 disini, bukanlah arti hurufiah yang artinya 𝐑𝐎𝐇 itu tidaklah bernyawa. Tetapi đ™–đ™§đ™©đ™ž đ™ đ™–đ™©đ™– đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ bagi 𝐑𝐎𝐇 disini, dimana 𝐑𝐎𝐇 disini 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ 𝙱𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐑𝐹𝐡-Nya dari Sumber Milik Kepunyaan, untuk menebus dosanya manusia. đ˜šđ˜¶đ˜±đ˜ąđ˜ș𝘱 𝘭𝘩𝘣đ˜Șđ˜© đ˜«đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜Ž đ˜±đ˜Šđ˜źđ˜ąđ˜©đ˜ąđ˜źđ˜ąđ˜Żđ˜Żđ˜ș𝘱, 𝘮𝘱𝘼𝘱 đ˜Žđ˜Šđ˜±đ˜Šđ˜łđ˜”đ˜Ș 𝙎đ™Ș𝙱𝙗𝙚𝙧 đ™ˆđ™–đ™©đ™– đ˜Œđ™žđ™§ đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜© 𝘼𝘩𝘼𝘣𝘩𝘳đ˜Ș𝘬𝘱𝘯 đ˜Œđ™žđ™§đ™Łđ™źđ™– đ˜Źđ˜Šđ˜±đ˜ąđ˜„đ˜ą 𝘼𝘩𝘳𝘩𝘬𝘱 đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜źđ˜Šđ˜źđ˜Łđ˜¶đ˜”đ˜¶đ˜©đ˜Źđ˜ąđ˜Ż 𝘼đ˜Șđ˜Żđ˜¶đ˜źđ˜ąđ˜Ż. đ˜‘đ˜ąđ˜„đ˜Ș 𝙎đ™Ș𝙱𝙗𝙚𝙧 đ™ˆđ™–đ™©đ™– đ˜Œđ™žđ™§ đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜© 𝘼𝘩𝘼𝘣𝘩𝘳đ˜Ș𝘬𝘱𝘯 đ˜Œđ™žđ™§đ™Łđ™źđ™–, đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜­đ˜ąđ˜© đ˜źđ˜ąđ˜Źđ˜Žđ˜¶đ˜„ đ˜ąđ˜łđ˜”đ˜Ș đ˜„đ˜ąđ˜łđ˜Ș đ˜Źđ˜ąđ˜”đ˜ą đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ 𝘣𝘱𝘹đ˜Ș 𝙎đ™Ș𝙱𝙗𝙚𝙧 đ™ˆđ™–đ™©đ™– đ˜Œđ™žđ™§. 𝘋đ˜Ș𝘼𝘱𝘯𝘱 𝙎đ™Ș𝙱𝙗𝙚𝙧 đ™ˆđ™–đ™©đ™– đ˜Œđ™žđ™§ đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜© 𝘼𝘩𝘼𝘣𝘩𝘳đ˜Ș𝘬𝘱𝘯 đ˜Œđ™žđ™§đ™Łđ™źđ™– đ˜„đ˜ąđ˜łđ˜Ș 𝘼đ˜Ș𝘭đ˜Ș𝘬 đ˜Źđ˜Šđ˜±đ˜¶đ˜Żđ˜ș𝘱𝘱𝘯𝘯đ˜ș𝘱 đ˜Źđ˜Šđ˜±đ˜ąđ˜„đ˜ą 𝘼𝘩𝘳𝘩𝘬𝘱 đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜źđ˜Šđ˜źđ˜Łđ˜¶đ˜”đ˜¶đ˜©đ˜Źđ˜ąđ˜Ż 𝘼đ˜Șđ˜Żđ˜¶đ˜źđ˜ąđ˜Ż.

𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„

Sama seperti đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚-𝐍đČ𝐚 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 20:28; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 10:45). Dimana arti dari kata đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚-𝐍đČ𝐚 disini itulah maksud arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈. Dan Anak Manusia disini Sumber-Nya Nyawa, sebab đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 itu 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5), đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 15:4-5)! Jadi Roh atau Nyawa yang diberikan oleh Anak Manusia untuk tebusan dosanya manusia, supaya manusia dapat memperoleh hidup yang kekal.

𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐃𝐚𝐠𝐱𝐧𝐠-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„

𝐌𝐀𝐇𝐀 đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 đŒđšđ€đšđ§đšđ§ 𝐛𝐚𝐠𝐱 đ€đžđĄđąđđźđ©đšđ§ đ€đžđ€đšđ„
đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐃𝐚𝐠𝐱𝐧𝐠-𝐍đČ𝐚 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:50; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:33, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:42, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:51-57, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:13; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:58, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:51, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26). Dan arti dari kata đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐃𝐚𝐠𝐱𝐧𝐠-𝐍đČ𝐚, itulah maksud arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈.
Dan arti dari kata Daging disini bukanlah arti sebenarnya yang adalah fisik, tetapi maksud dari kata Daging disini adalah 𝐑𝐹𝐡 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63; 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : đ˜Šđ˜ąđ˜”đ˜Šđ˜”đ˜©: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:27, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:14; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 22:26; 𝘈𝘼𝘮𝘱𝘭 9:4-6; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 25:6-8, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 55:1-3; đ˜Žđ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜”đ˜Ș𝘱 2:20; 𝘍đ˜Ș𝘭đ˜Șđ˜±đ˜¶đ˜Ž 3:7-10 đ˜©đ˜ąđ˜”đ˜©: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:39-40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:47).
Dan Anak Manusia disini đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡, sebab đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 itu 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5), đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡 ! Jadi 𝐑𝐹𝐡 atau 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 yang diberikan oleh Anak Manusia untuk tebusan dosanya manusia, supaya manusia dapat memperoleh hidup yang kekal.

𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 đƒđšđ«đšđĄ-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„

𝐌𝐀𝐇𝐀 đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐌𝐱𝐧𝐼𝐩𝐚𝐧 𝐛𝐚𝐠𝐱 đ€đžđĄđąđđźđ©đšđ§ đ€đžđ€đšđ„
đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ đƒđšđ«đšđĄ-𝐍đČ𝐚 (Matius 26:28 ; Markus 14:24; Lukas 22:20; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:10-14; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39). Dan arti dari kata đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ đƒđšđ«đšđĄ-𝐍đČ𝐚, itulah maksud arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈.
Dan arti dari kata Darah disini bukanlah arti sebenarnya yang adalah fisik, tetapi maksud dari kata Darah disini adalah 𝐑𝐹𝐡 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63; 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:3 : đ˜±đ˜°đ˜¶đ˜ł đ˜žđ˜ąđ˜”đ˜Šđ˜ł: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 41:17, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 59:21; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 34:26; 𝘠𝘰𝘩𝘭 3:18; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:17 đ˜§đ˜­đ˜°đ˜°đ˜„đ˜Ž: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 32:2, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 35:6-7, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:19-20, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:21, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 49:10; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 78:15-16, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 107:35 đ˜„đ˜łđ˜ș đ˜šđ˜łđ˜°đ˜¶đ˜Żđ˜„: đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 63:1; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:43, 𝘎𝘳𝘩𝘩𝘬 đ˜±đ˜°đ˜¶đ˜ł 𝘼đ˜ș: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 32:15, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 59:21; 𝘈𝘼𝘮𝘱𝘭 1:23; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 39:29; 𝘠𝘰𝘩𝘭 2:28; đ˜Ąđ˜ąđ˜Źđ˜©đ˜ąđ˜łđ˜Ș𝘱 12:10; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:17; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:33, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:39, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 10:45; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:5-6).
Dan Anak Manusia disini đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡, sebab đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 itu 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5), đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡 ! Jadi 𝐑𝐹𝐡 atau 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 yang diberikan oleh Anak Manusia untuk tebusan dosanya manusia, supaya manusia dapat memperoleh hidup yang kekal.

𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐑𝐹𝐭𝐱-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„

𝐌𝐀𝐇𝐀 đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 đŒđšđ€đšđ§đšđ§ 𝐛𝐚𝐠𝐱 đ€đžđĄđąđđźđ©đšđ§ đ€đžđ€đšđ„
đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐑𝐹𝐭𝐱-𝐍đČ𝐚 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:35; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:41; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:48; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:50; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:51; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:58; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 13:18). Dan arti dari kata đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐑𝐹𝐭𝐱-𝐍đČ𝐚, itulah maksud arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈.
Dan arti dari kata Roti disini bukanlah arti sebenarnya yang adalah fisik, tetapi maksud dari kata Roti disini adalah 𝐑𝐹𝐡
Dan Anak Manusia disini đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡, sebab đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 itu 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5), đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡 ! Jadi 𝐑𝐹𝐡 atau 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 yang diberikan oleh Anak Manusia untuk tebusan dosanya manusia, supaya manusia dapat memperoleh hidup yang kekal.

𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 đ“đžđ«đšđ§đ -𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„

𝐌𝐀𝐇𝐀 đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 đ“đžđ«đšđ§đ  𝐛𝐚𝐠𝐱 đ€đžđĄđąđđźđ©đšđ§ đ€đžđ€đšđ„
đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ đ“đžđ«đšđ§đ -𝐍đČ𝐚 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:12; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:4-9, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:19, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 9:5, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 12:35). Dan arti dari kata đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ đ“đžđ«đšđ§đ -𝐍đČ𝐚, itulah maksud arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈.
Dan arti dari kata Terang disini bukanlah arti sebenarnya yang adalah cahaya, tetapi maksud dari kata Terang disini adalah 𝐑𝐹𝐡, 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : 𝘐 𝘱𝘼: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 9:2, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 42:6-7, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 49:6, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 60:1-3; 𝘏𝘰𝘮𝘩𝘱 6:3; đ˜”đ˜ąđ˜­đ˜Šđ˜ąđ˜Źđ˜©đ˜Ș 4:2; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 4:14-16; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 1:78-79, đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 2:32; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 13:47, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 26:23 đ˜Žđ˜©đ˜ąđ˜­đ˜­ đ˜Żđ˜°đ˜”: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 12:35, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 12:46; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 18:28, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 97:11; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 50:10; 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 2:4, 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 2:17; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:6, đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:13 đ˜Žđ˜©đ˜ąđ˜­đ˜­ đ˜©đ˜ąđ˜·đ˜Š: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:17, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 14:6; 𝘈đ˜șđ˜¶đ˜Ł 33:28; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 49:19; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:24
𝐌𝐀𝐇𝐀 𝐌𝐄𝐍𝐉𝐀𝐃𝐈 𝐓𝐄𝐑𝐀𝐍𝐆 đđšđ«đą đŠđžđ đžđ„đšđ©đšđ§
(đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 12:46; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 12:35-36, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:19; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:12; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 4:16). 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:4-5; 𝘱𝘼: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 9:5, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 9:39; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 36:9; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 40:1; đ˜”đ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜Šđ˜Źđ˜©đ˜Ș 4:2; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 1:76-79, đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 2:32; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 26:18; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:1-3, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:8-9; 𝘱𝘣đ˜Șđ˜„đ˜Š: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 42:7, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 42:15; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 5:14

Oleh karena itu maksud kata MATI disini, bukanlah arti hurufiah menjadi tidak bernyawa dari Sumber yang telah memberikan dari Sumber Milik Kepunyaan-Nya atau Nyawa-Nya. Tetapi arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈 disini, dimana đ’đźđŠđ›đžđ« 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 𝐚𝐭𝐚𝐼 đ’đźđŠđ›đžđ« đ‡đąđđźđ© đČ𝐚𝐧𝐠 đšđđšđ„đšđĄ đ‡đąđđźđ© đ­đžđ­đšđ©đ„đšđĄ đ‡đąđđźđ©, dan yang telah đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 𝐚𝐭𝐚𝐼 đ‡đąđđźđ© dari milik kepunyaan-Nya, supaya yang telah menerima 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 atau đ‡đąđđźđ© akan memperoleh đ‡đąđđźđ© yang kekal. Sebab 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 atau đ‡đąđđźđ© yang telah diberikan itu segambar dan serupa dengan Sumber-Nya đ‡đąđđźđ© Yang Kekal.

đ€đ©đš đ›đźđ€đ­đą đđšđ«đą đ©đžđ§đ đšđ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒, 𝒃𝒂𝒉𝒘𝒂 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 𝒊𝒕𝒖 𝒕𝒊𝒅𝒂𝒌𝒍𝒂𝒉 𝒎𝒂𝒕𝒊?

1. "đ€đ€đź 𝐝𝐱 đđšđ„đšđŠ đ…đąđ«đđšđźđŹ".

Apakah đ€đ€đź disini BERUBAH BENTUK menjadi Wujudnya Manusia (Tubuh) yang telah mati di kayu salib itu? Sebab disini telah dikatakan-Nya "đ€đ€đź 𝐝𝐱 đđšđ„đšđŠ đ…đąđ«đđšđźđŹ" (Lukas 23:43)!
Ada tertulis : Kata Yesus kepadanya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya hari ini juga engkau akan ada bersama-sama dengan đ€đ€đź 𝐝𝐱 đđšđ„đšđŠ đ…đąđ«đđšđźđŹ." Lukas 23:43

2. đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŹđžđ©đžđ«đ­đą 𝐘𝐼𝐧𝐼𝐬.

đ€đ©đšđ€đšđĄ 𝐘𝐼𝐧𝐼𝐬 𝐱𝐭𝐼 𝐩𝐚𝐭𝐱? Jawabannya 𝐓𝐈𝐃𝐀𝐊, demikianlah seperti đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚, 𝐬𝐞𝐛𝐚𝐛 𝐈𝐚 đ©đžđ«đ đą đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ­đšđ€đšđ§ đˆđ§đŁđąđ„ đ€đžđ©đšđđš đ«đšđĄ-đ«đšđĄ đČ𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐱 đđšđ„đšđŠ đ©đžđ§đŁđšđ«đš(1Petrus 3:18-20). Ada tertulis : 𝐒𝐞𝐛𝐚𝐛 đŹđžđ©đžđ«đ­đą 𝐘𝐼𝐧𝐼𝐬tinggal di dalam perut ikan tiga hari tiga malam, demikian juga Anak Manusia akan tinggal di dalam rahim bumi tiga hari tiga malam. Matius 12:40 (Lukas 11:30)
Jadi disini perbandingan yang lurus tentang tidaknya mati bahwa Yunus tidaklah mati, demikianlah juga đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚selama tiga hari tiga malam, 𝐬𝐞𝐛𝐚𝐛 𝐈𝐚 đ©đžđ«đ đą đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ­đšđ€đšđ§ đˆđ§đŁđąđ„ đ€đžđ©đšđđš đ«đšđĄ-đ«đšđĄ đČ𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐱 đđšđ„đšđŠ đ©đžđ§đŁđšđ«đš(1Petrus 3:18-20)

3. "đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą".

Jadi disini 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 đŹđžđ§đđąđ«đą đČ𝐚𝐧𝐠 đšđ€đšđ§ đŠđžđ«đźđ§đ­đźđ€đšđ§ 𝐝𝐚𝐧 đČ𝐚𝐧𝐠 𝐣𝐼𝐠𝐚 đšđ€đšđ§ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ đ€đžđŠđ›đšđ„đą 𝐓𝐼𝐛𝐼𝐡 đČ𝐚𝐧𝐠 đšđđšđ„đšđĄ 𝐅𝐈𝐒𝐈𝐊 đ­đžđŠđ©đšđ­ đ€đžđđąđšđŠđšđ§-𝐍đČ𝐚.
Ada tertulis : Jawab Yesus kepada mereka: "Rombak Bait Elohim ini, dan dalam tiga hari đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą." Lalu kata orang Yahudi kepada-Nya: "Empat puluh enam tahun orang mendirikan Bait Elohim ini dan Engkau dapat membangunnya dalam tiga hari?" Tetapi yang dimaksudkan-Nya dengan Bait Elohim ialah tubuh-Nya sendiri. Yohanes 2:19-21
"đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą", dimana kata suffix "-𝐧đČ𝐚" disini ditujukan kepada 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡sebagai 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ, dari kata đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚. Jadi đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đąitu maksud dari pada YESUS KRISTUS, YESUS KRISTUS lah yang membangkitkan tubuh atau Bait Elohim untuk dibangkitkannya kembali.
Ada tertulis : Jawab Yesus: "đ€đ€đźđ„đšđĄ đ€đžđ›đšđ§đ đ€đąđ­đšđ§ 𝐝𝐚𝐧 đĄđąđđźđ©; barangsiapa percaya kepada-Ku, ia akan hidup walaupun ia sudah mati, dan setiap orang yang hidup dan yang percaya kepada-Ku, tidak akan mati selama-lamanya. Percayakah engkau akan hal ini?" Jawab Marta: "Ya, Tuhan, aku percaya, bahwa Engkaulah Mesias, Anak Elohim, Dia yang akan datang ke dalam dunia." Yohanes 11:25-27
𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐚𝐭𝐚𝐼 𝐁𝐚𝐱𝐭 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒
Pengertian Bait Elohim atau Bait YESUS di Yohanes 2:19-21 adalah Wadah atau Tubuh atau Bait dimana Roh atau Elohim atau YESUS, yang berdiam di dalam Bait atau Tubuh itu!
Ada tertulis : Tidak tahukah kamu, bahwa kamu adalah bait Elohim dan bahwa Roh Elohim diam di dalam kamu? 1Korintus 3:16
"đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą", dimana maksud dari kata "đ€đ€đź" disini adalah 𝐑𝐹𝐡, Dialah đ„đ„đšđĄđąđŠyang telah membangkitkan 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡 sebagai 𝐁𝐚𝐱𝐭-𝐍đČ𝐚 đ„đ„đšđĄđąđŠ. Jadi đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą dari maksud YESUS KRISTUS disini, YESUS KRISTUS lah yang membangkitkan Tubuh atau Bait Elohim, dengan melalui Roh-Nya yang adalah Anak atau Elohim untuk masuk kembali di dalam Tubuh, dan dibangkitkannya kembali oleh YESUS KRISTUS sebagai Sumber-Nya Roh yang adalah Bapa Sumber-Nya Roh.
Ada tertulis : Dan jika Roh Dia, yang telah membangkitkan Yesus dari antara orang mati, diam di dalam kamu, maka Ia, yang telah membangkitkan Kristus Yesus dari antara orang mati, akan menghidupkan juga tubuhmu yang fana itu oleh Roh-Nya, yang diam di dalam kamu. Roma 8:11
𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐚𝐭𝐚𝐼 𝐁𝐚𝐱𝐭 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒, jadi sebutan 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 pada kalimat "đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐘𝐞𝐬𝐼𝐬 đđšđ«đą đšđ§đ­đšđ«đš đšđ«đšđ§đ  𝐩𝐚𝐭𝐱" di Roma 8:11, maka disini đ›đźđ€đšđ§đ„đšđĄ đŠđšđ€đŹđźđ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ 𝐓𝐼𝐛𝐼𝐡, tetapi 𝐓𝐼𝐛𝐼𝐡 𝐱𝐭𝐼 đšđđšđ„đšđĄ đŠđąđ„đąđ€ đ€đžđ©đźđ§đČ𝐚𝐚𝐧-𝐍đČ𝐚 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒, đČ𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐱𝐬𝐞𝐛𝐼𝐭 𝐁𝐚𝐱𝐭 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐚𝐭𝐚𝐼 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ

Dasar Hukum dan Kebenaran Kitab Suci-Nya :

1. 𝐑𝐎𝐇 itu Sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡,

(đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 36:26-27; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 15:4-5)

Dari makna perumpamaan : Daging-Darah, Sumber Mata Air, Pokok Anggur, Roti, Terang Dunia, disini YESUS KRISTUS sendiri menyatakan, bahwa YESUS KRISTUS itu Wujud-Nya ROH, Dialah Sumber-Nya Roh:

a. Dialah pokok Daging dan Darah yang hidup (ROH), dan kamu menjadi hidup makan dari daging-Nya dan minum dari darah-Nya (Roh).

Makanan yang kita makan dan minuman yang kita minum, tentunya bersumber dari sumbernya makanan dan sumbernya minuman. Dan sumbernya makanan dan minuman menyediakan bagi mereka yang yang membutuhkan makanan dan minuman.

Ada tertulis : Rohlah yang memberi hidup, daging sama sekali tidak berguna. Perkataan-perkataan yang Kukatakan kepadamu adalah roh dan hidup. đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63

b. Dialah sumber-Nya mata air (ROH), dan kamu menjadi hidup minum air (Roh) dari pada-Nya.

Ada tertulis : Dan pada hari terakhir, yaitu pada puncak perayaan itu, Yesus berdiri dan berseru: "Barangsiapa haus, baiklah ia datang kepada-Ku dan minum! Barangsiapa percaya kepada-Ku, seperti yang dikatakan oleh Kitab Suci: Dari dalam hatinya akan mengalir aliran-aliran air hidup." Yang dimaksudkan-Nya ialah Roh yang akan diterima oleh mereka yang percaya kepada-Nya; sebab Roh itu belum datang, karena Yesus belum dimuliakan. đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39

c. Dialah pokok anggur (ROH) dan kamulah ranting-rantingnya (Roh), sebab diluar darpada-Nya kamu tidak dapat berbuat apa-apa (kamu tidak dapat masuk ke dalam Kerajaan Sorga-Nya).

Ada tertulis : Tinggallah di dalam Aku dan Aku di dalam kamu. Sama seperti ranting tidak dapat berbuah dari dirinya sendiri, kalau ia tidak tinggal pada pokok anggur, demikian juga kamu tidak berbuah, jikalau kamu tidak tinggal di dalam Aku. Akulah pokok anggur dan kamulah ranting-rantingnya. Barangsiapa tinggal di dalam Aku dan Aku di dalam dia, ia berbuah banyak, sebab di luar Aku kamu tidak dapat berbuat apa-apa. đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 15:4-5. Makud dari kata “Aku” disini adala “Roh” yang ada di dalam dia, ada tertulis : Barangsiapa menuruti segala perintah-Nya, ia diam di dalam Elohim dan Elohim di dalam dia. Dan demikianlah kita ketahui, bahwa Elohim ada di dalam kita, yaitu Roh yang telah Ia karuniakan kepada kita. 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:24

Jadi arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈 𝐛𝐚𝐠𝐱 𝐑𝐎𝐇 disini adalah đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐑𝐹𝐡-𝐍đČ𝐚 dari kepunyaan Milik-Nya, sebab 𝐑𝐎𝐇 itu đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡! Dan ROH disini tidaklah mati (tewas, wafat, gugur, mangkat) sebenarnya, sebab arti dari kata ROH sendiri artinya HIDUP, Dialah Sumbernya Hidup yang memberikan Hidup, kepada mereka yang membutuhkan Hidup, supaya hidupnya menjadi Hidup yang kekal.

Oleh karena itu maksud arti kata 𝐌𝐀𝐓𝐈 𝐛𝐚𝐠𝐱 𝐑𝐎𝐇 disini adalah memberikan Hidup atau memberikan Nyawa, jadi bukanlah arti kata Mati sebenarnya, sehingga menjadi tidak bernyawa, tetapi arti dari kata Mati disini adalah memberikan Hidup atau memberikan Nyawa dari Sumber-Nya Hidup, sebab đƒđąđšđ„đšđĄ 𝐑𝐎𝐇 (HIDUP) đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡 (Hidup) yang adalah 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5) yaitu đ„đ„đšđĄđąđŠ (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 9:2-10; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:7-10; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 5:21-24) ada tertulis : sama seperti đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 datang bukan untuk dilayani, melainkan untuk melayani dan untuk đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐧đČ𝐚𝐰𝐚-𝐍đČ𝐚 đ˜źđ˜Šđ˜Żđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș đ˜”đ˜Šđ˜Łđ˜¶đ˜Žđ˜ąđ˜Ż 𝘣𝘱𝘹đ˜Ș 𝘣𝘱𝘯đ˜ș𝘱𝘬 𝘰𝘳𝘱𝘯𝘹." đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 20:28 (đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 10:45).

𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 atau 𝐌𝐄𝐒𝐈𝐀𝐒 𝐱𝐭𝐼 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇, đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡, dan bukanlah wujudnya manusia atau fisik!

Ada tertulis : Mereka adalah keturunan bapa-bapa leluhur, yang menurunkan 𝐌𝐞𝐬𝐱𝐚𝐬 dalam keadaan-Nya sebagai manusia, yang ada di atas segala sesuatu. 𝐈𝐚 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ đČ𝐚𝐧𝐠 đĄđšđ«đźđŹ đđąđ©đźđŁđą đŹđšđŠđ©đšđą đŹđžđ„đšđŠđš-đ„đšđŠđšđ§đČ𝐚. 𝐀𝐩𝐱𝐧! 𝘙𝘰𝘼𝘱 9:5 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:17; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:20; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:13; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 1:8; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:25; 𝘙𝘰𝘼𝘱 16:27; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:17; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 2:3; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 1:3-4, 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:10, 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:13; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:4; 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 1:1; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 4:11; đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 5:10-11; 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 3:18; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 4:9-11)

𝐈𝐚 (𝐌𝐞𝐬𝐱𝐚𝐬) đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ đČ𝐚𝐧𝐠 đĄđšđ«đźđŹ đđąđ©đźđŁđą đŹđšđŠđ©đšđą đŹđžđ„đšđŠđš-đ„đšđŠđšđ§đČ𝐚. 𝐀𝐩𝐱𝐧 (𝘙𝘰𝘼𝘱 9:5). Oleh karena 𝐌𝐞𝐬𝐱𝐚𝐬 itu 𝐑𝐹𝐡, sebab 𝐌𝐞𝐬𝐱𝐚𝐬 adalah đ„đ„đšđĄđąđŠ, dan bukanlah fisik dan bukanlah manusia, ada tertulis : đ„đ„đšđĄđąđŠ itu 𝐑𝐹𝐡 dan barangsiapa menyembah 𝐃𝐱𝐚, harus menyembah-𝐍đČ𝐚 dalam roh dan kebenaran." đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24

2. 𝐑𝐎𝐇 itu Sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡, maka 𝐑𝐹𝐡 inilah yang diberikan oleh 𝐑𝐎𝐇 kepada kita. Dan barangsiapa yang telah menerima 𝐑𝐹𝐡 dan berdiam dan tinggal di dalam dirinya, dan ia akan memperoleh Kehidupan yang kekal.

(đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 15:4-5; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:10, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:35; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 36:8-9, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 42:2, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 63:1, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 143:6; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 12:3, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 41:17-18, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:3; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 55:1; 𝘈𝘼𝘰𝘮 8:11-13; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:1, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:17)

𝐌𝐀𝐇𝐀 𝐒𝐔𝐌𝐁𝐄𝐑 𝐘𝐀𝐍𝐆 𝐌𝐄𝐍𝐆𝐇𝐈𝐃𝐔𝐏𝐊𝐀𝐍

(đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:57-58; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:21, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:39-40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:44; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43). 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:22; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 13:4; đ˜Žđ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜”đ˜Ș𝘱 2:20; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 3:3-4; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:9; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 18:46; 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 10:10; 1𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 1:9; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 9:14; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:4, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:26, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:35, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 14:6, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 14:19; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 36:9; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 38:16; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:2; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 3:3-4; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:1-2, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:11-12; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:1, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:17; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 26:19 : đ˜„đ˜Šđ˜ąđ˜„ 𝘼𝘩𝘯: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 25:8; 𝘠đ˜Șđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:1-14; 𝘏𝘰𝘮𝘩𝘱 6:2, 𝘏𝘰𝘮𝘩𝘱 13:14; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:28-29; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 24:15; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:22-23; 1𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 4:14-15đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 20:5-6, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 20:12 𝘼đ˜ș đ˜„đ˜Šđ˜ąđ˜„: đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 27:52, đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 27:58; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:20, 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:23; 𝘍đ˜Ș𝘭đ˜Șđ˜±đ˜¶đ˜Ž 3:10, 𝘍đ˜Ș𝘭đ˜Șđ˜±đ˜¶đ˜Ž 3:21 𝘈𝘾𝘱𝘬𝘩: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 51:17, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 52:1-2, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 60:1-2; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 22:15, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 71:20; 𝘋𝘱𝘯đ˜Ș𝘩𝘭 12:2; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 5:14; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 11:8-11 đ˜”đ˜©đ˜ș đ˜„đ˜Šđ˜ž: đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯 2:5-6; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 32:2, 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 33:13, 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 33:28; 𝘈đ˜șđ˜¶đ˜Ł 29:19; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 110:3; 𝘏𝘰𝘮𝘩𝘱 14:5; đ˜Ąđ˜ąđ˜Źđ˜©đ˜ąđ˜łđ˜Ș𝘱 8:12 đ˜”đ˜©đ˜Š đ˜Šđ˜ąđ˜łđ˜”đ˜©: đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 20:13

𝐌𝐀𝐇𝐀 𝐘𝐀𝐍𝐆 𝐌𝐄𝐌𝐁𝐄𝐑𝐈𝐊𝐀𝐍 𝐊𝐄𝐇𝐈𝐃𝐔𝐏𝐀𝐍 𝐊𝐄𝐊𝐀𝐋

(đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:39-40; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:13-14; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:33; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:5-7; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:10; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10;28; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 17:2). 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : đ˜•đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜źđ˜Ș𝘱 9:6; 𝘈đ˜șđ˜¶đ˜Ł 16:15; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 34:27; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:5; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:6; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:9-10, (đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:14 : đ˜Žđ˜©đ˜ąđ˜­đ˜­ đ˜±đ˜¶đ˜”: đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:9, đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 11:19, đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 36:27, đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 39:29; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 32:15; 𝘠𝘰𝘩𝘭 2:28-29; đ˜Ąđ˜ąđ˜Źđ˜©đ˜ąđ˜łđ˜Ș𝘱 12:10; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:16-17; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:2, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:11; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:45; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:5-6; 𝘐 đ˜”đ˜©đ˜Š đ˜“đ˜°đ˜łđ˜„: đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 17:24, đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 22:14, đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 36:36); đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯 2:7; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜ł 104:29-30; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 20:22; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:2; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 2:5; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 42:5. (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10:28 :𝘐 𝘹đ˜Șđ˜·đ˜Š: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:16, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:36, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:39-40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:27, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:47, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:68, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 17:2; 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:21, 𝘙𝘰𝘼𝘱 6:23; 1𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 1:16; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:25, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:13-20; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž1:21. đ˜”đ˜©đ˜Šđ˜ș: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:15, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:14, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:24, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:37, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:39-40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 14:19, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 17:12, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 18:9; 1đ˜šđ˜ąđ˜źđ˜¶đ˜Šđ˜­ 2:9; 𝘈đ˜șđ˜¶đ˜Ł 17:9; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 37:28, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 103:17-18, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 125:1-2; 𝘈𝘼𝘮𝘱𝘭 4:18, 𝘈𝘼𝘮𝘱𝘭 24:16; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 45:17, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 54:17, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 55:3; 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 31:3, 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 31:34, 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 32:40; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 13:22; 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:2, 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:9, 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:17, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:1, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:29, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:33-39; 𝘍đ˜Ș𝘭đ˜Șđ˜±đ˜¶đ˜Ž 1:6; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 3:3-4; 2𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 2:13; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 1:5; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 7:25; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:13, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:18; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:1, đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:24; 𝘯𝘩đ˜Șđ˜”đ˜©đ˜Šđ˜ł: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 17:11-12; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 33:3; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 31:5; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 22:31-32, đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:46; 𝘒đ˜Ș𝘮𝘱𝘹 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 7:59; 2𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 1:12; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 7:25)

3. Dan 𝐑𝐹𝐡 ini tidaklah diciptakan, sebab 𝐑𝐹𝐡 ini adalah milik kepunyaan 𝐑𝐎𝐇 yang segambar dan serupa dengan 𝐑𝐎𝐇.

Catatan, bedakanlah kata 𝐑𝐹𝐡 dengan đ«đšđĄ, sebab đ«đšđĄ ini diciptakan oleh 𝐑𝐹𝐡, ada tertulis : Ucapan ilahi. Firman TUHAN tentang Israel: Demikianlah firman TUHAN yang membentangkan langit dan yang meletakkan dasar bumi dan yang menciptakan đ«đšđĄ dalam diri manusia: đ˜Ąđ˜ąđ˜Źđ˜©đ˜ąđ˜łđ˜Ș𝘱 12:1

4. Jumlah 𝐑𝐹𝐡 ini tidaklah terbatas dari milik kepunyaan-Nya 𝐑𝐎𝐇!

Mau berubah atau mau mati? Sebab selamanya kamu tidak mau menjadi Kudus dihadapan-Nya, kamu semua akan mati! Menjadi Kudus, hanyalah satu-satu cara, yaitu kamu semua harus menerima Roh-Nya, maka kamu menjadi Kudus dihadapan-Nya dan kamu semua akan diselamatkan-Nya dari kematian kekal!

Jadi selamanya yang telah kamu dengar bahwa dengan kematian di kayu salib itu sudah menebus dosamu, perkataan seperti itu semuanya ORANG GILA, dan mereka itu mabuk yang dikarenakan akibat dari KEBODOHANnya mereka sendiri! Maka yang terjadi kamu semua tidaklah menjadi Kudus dihadapan-Nya, dan mengakibatkan kamu semua akan mati dihadapan-Nya!

Teologi SEKUNDER adalah Teologi yang bersandarkan pada pengakuannya para saksi (khususnya yang dibahaskan disini tentang peristiwa kebangkitan), dimana Elohim yang telah membangkitkan YESUS. Sedangkan Teologi PRIMER adalah Teologi yang bersandarkan pada Pengakuan-Nya PELAKU yang melaksanakan dan yang melakukannya, dimana YESUS (PELAKU) sendirilah yang telah membangkitkan tubuh!

𝐀. đ“đžđšđ„đšđ đą 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑 : 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 (𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔) đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡!

đ“đžđšđ„đšđ đą 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑 đ›đžđ«đ©đšđĄđšđŠ :

𝟏. đˆđ§đ€đšđ«đ§đšđŹđą

đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:14; 𝘙𝘰𝘼𝘱 9:5; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 3:18; 1 đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:2; 2đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:7; 𝘍đ˜Ș𝘭đ˜Șđ˜±đ˜¶đ˜Ž 2:7; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 2:15

Dari ilustrasi gambar A disini, terlihat seseorang yang ada di dalam rumah itu, dan orang itu dianalogikan dengan Roh, sedangkan rumah itu dianalogikan dengan tubuh (sarx). Jadi dari ilustrasi gambar A disini memberitahukan kepada kita, bahwa yang berdiam di dalam tubuh itu adalah Roh, dimana Roh ini tidaklah berubah, dan Roh itu yang kita sebut Anak Tunggal Bapa (Yohanes 1:14) atau Mesias atau Anak Manusia atau Tuhan, Dialah Elohim YHVH yang diberikan dengan nama YESUS KRISTUS (Yohanes 17:3; Matius 1:21).

𝟐. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ đ­đąđđšđ€đ„đšđĄ đ›đžđ«đźđ›đšđĄ 𝐩𝐞𝐧𝐣𝐚𝐝𝐱 𝐝𝐚𝐠𝐱𝐧𝐠

(đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:17; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10𝘣)

𝟑. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐝𝐚𝐧 đ­đąđđšđ€đ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐭𝐱

đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:40-41; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:18

𝟒. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐱𝐭𝐼 đ­đąđđšđ€đ„đšđĄ đđąđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§, đŠđžđ„đšđąđ§đ€đšđ§ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐱𝐭𝐼 đŹđžđ§đđąđ«đą đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§đ˜Żđ˜ș𝘱 (đ˜”đ˜¶đ˜Łđ˜¶đ˜©).

đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 9:22;; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:24; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:32, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 3:15, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 3:26, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 10:40-41, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 13:30, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 13:34, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 17:31; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 27:63; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 24:1-53; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10:18; 𝘙𝘰𝘼𝘱 4:24, 𝘙𝘰𝘼𝘱 6:4, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:11, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:34, 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:9; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 6:14, 1 𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:12; 2 𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 4:14; đ˜Žđ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜”đ˜Ș𝘱 1:1; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 1:20; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 2:12; 1𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 1:10; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 13:20; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 1:21.

𝟓. đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đšđđšđ„đšđĄ 𝐓𝐼𝐡𝐚𝐧 𝐚𝐭𝐚𝐼 đ„đ„đšđĄđąđŠ, đƒđąđšđ„đšđĄ 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇, 𝐝𝐚𝐧 đ›đźđ€đšđ§đ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 𝐚𝐭𝐚𝐼 đŸđąđŹđąđ€!

(đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28 ; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5)

𝟔. 𝐏𝐞𝐧𝐞𝐛𝐼𝐬𝐚𝐧 𝐝𝐹𝐬𝐚, 𝐡𝐚𝐧đČđšđ„đšđĄ đđšđ©đšđ­ đđąđ„đšđ€đźđ€đšđ§ đšđ„đžđĄ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đČ𝐚𝐧𝐠 đšđđšđ„đšđĄ 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇 𝐝𝐚𝐧 đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡! 𝐃𝐚𝐧 đšđ„đžđĄ đ€đšđ«đžđ§đš 𝐱𝐭𝐼 𝐑𝐹𝐡-𝐍đČ𝐚 đđąđœđźđ«đšđĄđ€đšđ§ đ€đšđŠđź 𝐬𝐞𝐛𝐚𝐠𝐚𝐱 đ©đžđ§đžđ›đźđŹđšđ§ 𝐝𝐹𝐬𝐚. 𝐃𝐚𝐧 đ›đšđ«đšđ§đ đŹđąđšđ©đš đČ𝐚𝐧𝐠 đŠđžđ§đžđ«đąđŠđš 𝐑𝐹𝐡-𝐍đČ𝐚, đŠđšđ€đš 𝐝𝐹𝐬𝐚𝐧đČ𝐚 𝐝𝐱𝐭𝐞𝐛𝐼𝐬-𝐍đČ𝐚!

𝘙𝘰𝘼𝘱 8:1-2; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:9; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:14-16; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 1:11-14; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:10-11; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:10,đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:14, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:38-39; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:45; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:6; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 11:11, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:5, đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Š : "𝘣𝘰𝘳𝘯: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:3; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:3-4; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 36:25-27; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 3:11; 𝘔𝘱𝘳_16:16; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­2:38; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž5:26; 𝘛đ˜Șđ˜”_3:4-7; 1𝘗𝘩_1:2, 1𝘗𝘩_3:21; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:6-8. đ˜ąđ˜Żđ˜„ 𝘰𝘧: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:13; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:2; 1𝘊𝘰_2:12, 1𝘊𝘰_6:11; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:29, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:1, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:6-8; đ˜€đ˜ąđ˜Żđ˜Żđ˜°đ˜”: đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 5:20, đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 18:3, đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 28:19; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 13:3, đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 13:5, đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 13:24; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­2:38, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­3:19; 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:17; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 5:17-18; đ˜Žđ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜”đ˜Ș𝘱 6:15; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž2:4-10; 2𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 2:13-14". 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:3 ("đ˜±đ˜°đ˜¶đ˜ł đ˜žđ˜ąđ˜”đ˜Šđ˜ł: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 41:17, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 59:21; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 34:26; 𝘠𝘰𝘩𝘭 3:18; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:17; đ˜§đ˜­đ˜°đ˜°đ˜„đ˜Ž: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 32:2, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 35:6-7, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:19-20, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:21, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 49:10; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 78:15-16, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 107:35; đ˜„đ˜łđ˜ș đ˜šđ˜łđ˜°đ˜¶đ˜Żđ˜„: đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 63:1; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:43, 𝘎𝘳𝘩𝘩𝘬 đ˜±đ˜°đ˜¶đ˜ł 𝘼đ˜ș: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 32:15, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 59:21; 𝘈𝘼𝘮𝘱𝘭 1:23; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 39:29; 𝘠𝘰𝘩𝘭 2:28; đ˜Ąđ˜Šđ˜€_12:10; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­2:17; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­2:33, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­2:39, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­10:45; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:5-6

𝟕. 𝐒𝐞𝐬𝐼𝐚𝐱 𝐝𝐞𝐧𝐠𝐚𝐧 đŹđžđ„đźđ«đźđĄ đ‡đźđ€đźđŠ-𝐍đČ𝐚 𝐝𝐚𝐧 𝐬𝐞𝐩𝐼𝐚 đŠđžđ­đžđ­đšđ©đšđ§-𝐍đČ𝐚

𝙖. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș 𝙗đ™Ș𝙠𝙖𝙣𝙡𝙖𝙝 𝙱𝙖𝙣đ™Ș𝙹𝙞𝙖 (𝘏𝘰𝘮𝘩𝘱 11:9𝘣; 𝘉đ˜Ș𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 23:19; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 40:18; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 40:25, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:5, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:9; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 8:10, đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 9:14, đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 15:11, đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 20:4; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 33:26; 1đ˜šđ˜ąđ˜źđ˜¶đ˜Šđ˜­ 2:2; 𝘑𝘰𝘣_40:9; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 86:8-10, 𝘗𝘮𝘱_89:6, 𝘗𝘮𝘱_89:8, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 113:5; 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 10:6, 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 10:16; 𝘔đ˜Șđ˜Źđ˜©đ˜ą 7:18; đ˜’đ˜đ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 17:29; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 1:15; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 1:3)

𝙗. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™đ™€đ™ (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:17; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:18; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:16-17; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 1:15; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:12; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:25)

𝙘. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ đ™™đ™žđ™—đ™šđ™Łđ™©đ™Ș𝙠 (𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10𝘣; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 72:18-19; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:8 ; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:4; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶_1:17, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _2:8, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 4:8; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 11:17; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 19:15; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 16:14; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _21:22, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _22:13; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱_41:4, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _43:10, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _44:6, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _48:12; đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_17:1, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_28:3, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_35:11, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_43:14, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_48:3; đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_49:25; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż_6:3; 𝘉đ˜Ș𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯_24:4; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱_9:6; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž_6:18)

𝙙. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ 𝙗𝙚𝙧đ™Ș𝙗𝙖𝙝 (đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 3:14; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10𝘣; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 72:18-19; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 106:48; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 45:5-6; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:12; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 32:39, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 41:4, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:6, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:12, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:3-4; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:23, đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 28:20; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:13, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:4; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 32:39, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:25, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 52:6, đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 14:62, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:26, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:24, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:28, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 13:19, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 18:6, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 18:8)

𝙚. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ đ™™đ™–đ™„đ™–đ™© đ™™đ™žđ™Ąđ™žđ™đ™–đ™©

(đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:18; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:16-17; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 1:15; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:12; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:25)

𝙛. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™  đ™™đ™–đ™„đ™–đ™© 𝙙𝙞𝙹𝙖𝙱𝙖𝙠𝙖𝙣 (𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 40:25; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:5; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:9; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 8:10; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 9:14; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 15:11; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 20:4; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 33:26; 1đ˜šđ˜ąđ˜źđ˜¶đ˜Šđ˜­ 2:2; 𝘈đ˜șđ˜¶đ˜Ł 40;9; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 86:8-10; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 89:6; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 89:8; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 113:5; 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 10:6; 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 10:16; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 17:29; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 1:15; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 1:3)

𝙜. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™  đ™™đ™–đ™„đ™–đ™© đ™™đ™žđ™„đ™–đ™Łđ™™đ™–đ™Łđ™œ (đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 33:20; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:46; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 1:15; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 6:16; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:12)

𝙝. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ 𝙙𝙞𝙡𝙖𝙝𝙞𝙧𝙠𝙖𝙣 đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 2:11; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43; Yesaya 43:10;

𝙞. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ 𝙙𝙞𝙹𝙖𝙡𝙞𝙗𝙠𝙖𝙣 đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:40; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 11:30

𝙟. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ 𝙙𝙞𝙗đ™Ș𝙣đ™Ș𝙝 đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:40; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 11:30

𝙠. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™–đ™©đ™ž đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:40-41; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 11:30 ; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:18

𝐁. đ“đžđšđ„đšđ đą 𝐒𝐄𝐊𝐔𝐍𝐃𝐄𝐑 : đ„đ„đšđĄđąđŠ (𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔) đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒!

đ“đžđšđ„đšđ đą 𝐒𝐄𝐊𝐔𝐍𝐃𝐄𝐑 đ›đžđ«đ©đšđĄđšđŠ :

𝟏. đ‘đžđ€đšđ«đ§đšđŹđą

𝟐. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ đ›đžđ«đźđ›đšđĄ 𝐩𝐞𝐧𝐣𝐚𝐝𝐱 𝐝𝐚𝐠𝐱𝐧𝐠

𝟑. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐩𝐚𝐭𝐱

𝟒. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐱𝐭𝐼 đđąđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§

𝟓. đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đšđđšđ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 𝐚𝐭𝐚𝐼 đŸđąđŹđąđ€!

𝟔. 𝐏𝐞𝐧𝐞𝐛𝐼𝐬𝐚𝐧 𝐝𝐹𝐬𝐚, đ­đžđ„đšđĄ đ­đžđ«đŁđšđđą 𝐝𝐚𝐧 đ­đžđ„đšđĄ đđąđ„đšđ€đźđ€đšđ§ 𝐝𝐞𝐧𝐠𝐚𝐧 đœđšđ«đš đ€đžđŠđšđ­đąđšđ§ 𝐝𝐱 đ€đšđČ𝐼 đŹđšđ„đąđ›.

𝟕. đ“đąđđšđ€ 𝐬𝐞𝐬𝐼𝐚𝐱 𝐝𝐚𝐧 đ›đžđ«đ­đžđ§đ­đšđ§đ đšđ§ 𝐝𝐞𝐧𝐠𝐚𝐧 đŹđžđ„đźđ«đźđĄ đ‡đźđ€đźđŠ-𝐍đČ𝐚 𝐝𝐚𝐧 𝐬𝐞𝐩𝐼𝐚 đŠđžđ­đžđ­đšđ©đšđ§-𝐍đČ𝐚

Selamanya yang telah kamu dengar bahwa dengan kematian di kayu salib itu sudah menebus dosamu, perkataan seperti itu semuanya ORANG GILA, dan mereka itu mabuk yang dikarenakan akibat dari KEBODOHANnya mereka sendiri! Jadi janganlah dengarkan suaranya mereka, dari yang telah mereka katakan bahwa dengan kematian di kayu salib itu sudah menebus dosamu, sebab selamanya yang telah kamu yakini seperti itu, 𝐏𝐄𝐑𝐂𝐀𝐘𝐀𝐋𝐀𝐇, 𝙱𝙖𝙠𝙖 𝙹𝙚𝙡𝙖𝙱𝙖𝙣𝙼𝙖 đ™™đ™€đ™šđ™–đ™ąđ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™  đ™„đ™šđ™§đ™Łđ™–đ™ đ™™đ™žđ™©đ™šđ™—đ™Ș𝙹-𝙉𝙼𝙖!

Marilah kita buktikan SEKARANG TUNJUKAN satu ayat saja dari Pengakuan-Nya YESUS, bahwa dengan kematian di kayu salib, itu sudah menebus dosamu! 𝐏𝐄𝐑𝐂𝐀𝐘𝐀𝐋𝐀𝐇 tidak ada satupun ayat yang akan kamu temukan dari pengakuan-Nya YESUS! Sebab Dialah sendiri yang menyuruh kamu, untuk pikul salib dan matikanlah dagingmu, dan kamu harus dilahirkan kembali dari air dan Roh, supaya kamu dapat masuk ke dalam Kerajaan Sorga. Sebab jika selamanya kamu tidak dilahirkan dari air dan Roh, maka selamanya dosanya kamu tidak akan ditebus-Nya, artinya kamu tidak akan dapat masuk ke dalam Kerajaan Sorga, jika tidak dilahirkan kembali (Yohanes 3:5-7).

Pertanyaannya, đ™šđ™žđ™–đ™„đ™–đ™ đ™–đ™ 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™–đ™©đ™ž? 𝘿𝙖𝙧𝙞 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™–đ™©đ™ž, 𝘮đ˜Șđ˜ąđ˜±đ˜ąđ˜Źđ˜ąđ˜© đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜© đ˜źđ˜Šđ˜Żđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș đ˜„đ˜ąđ˜šđ˜Ș𝘯𝘹 (đ˜łđ˜¶đ˜źđ˜ąđ˜©), đ˜Žđ˜Šđ˜©đ˜Ș𝘯𝘹𝘹𝘱 đ˜źđ˜Šđ˜Żđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș đ˜źđ˜ąđ˜”đ˜Ș? Sebab Dia sendiri yang telah mengatakan "đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą", maka đ™šđ™žđ™–đ™„đ™–đ™ đ™–đ™ 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™–đ™©đ™ž? Oleh sebab itu, đ™–đ™„đ™–đ™ đ™–đ™ 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™–đ™©đ™ž đ™žđ™©đ™Ș 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ 𝙱𝙚𝙣𝙚𝙗đ™Ș𝙹 đ™™đ™€đ™šđ™–đ™ąđ™Ș? Sebab disini telah dikatakan-Nya bahwa "đ€đ€đź" 𝐝𝐱𝐬𝐱𝐧𝐱 đ›đźđ€đšđ§đ„đšđĄ đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐭𝐱 𝐝𝐱 đ€đšđČ𝐼 đŹđšđ„đąđ› (đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43), sebab "đ€đ€đź" đŹđžđ§đđąđ«đą đČ𝐚𝐧𝐠 đšđ€đšđ§ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§đ§đČ𝐚 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21)!

Jadi TIDAK ADA manusia yang telah datang dan tinggal di dalam rumah, dan manusia itu menjadi rumah, dan ajarannya mereka seperti demikian adalah ajaran ORANG GILA, tetapi herannya mereka itu SADAR, dan KESADARANnya mereka ternyata disebabkan karena KEBODOHANnya, KETOLOLANnya, KEDUNGUNGANnya, KEBADUTANnya mereka.

Oleh karena itu rombakan rumah atau reruntuhan rumah itu, hanyalah dapat diperbaiki oleh si tukang rumah itu! Demikianlah juga reruntuhan bangunan rumahnya kamu, yang sudah runtuh di hadapan-Nya (Roma 5:14; Roma 5:21 (Roma 5:17) ; Roma 6:23; Kejadian 3:6, Kejadian 3:19; 1Korintus 15:21-22, 1Korintus 15:49), hanyalah Dia sendiri yang akan mendirikannya kembali (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10:28; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:25, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:11-13; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:16-17)! Ada tertulis : Sebab setiap rumah dibangun oleh seorang ahli bangunan, tetapi đšđĄđ„đą 𝐛𝐚𝐧𝐠𝐼𝐧𝐚𝐧 đŹđžđ đšđ„đš 𝐬𝐞𝐬𝐼𝐚𝐭𝐼 đąđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ. đ˜đ˜Łđ˜łđ˜ąđ˜Żđ˜Ș 3:4 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26)

Kalimat “đ„đ„đšđĄđąđŠ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐃𝐱𝐚” adalah jenis kalimat SEKUNDER, yang harus dijelaskan dengan berdasarkan dan bersumber dari kalimat PRIMER yang adalah pengakuan-Nya sendiri : “đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą”.

Oleh karena itu memahami kalimat dari seluruh rangkaiannya, dimana telah dibagi menjadi kategori kalimat PRIMER dan kalimat SEKUNDER, supaya memudahkan dalam memahami maksud dari kalimat SEKUNDER di dalam seluruh Kitab Suci-Nya disini, sehingga pembaca dapat mengetahui siapakah pelaku sesungguhnya yang telah membangkitkan tubuh dengan berlandaskan pada kekuatan dari kalimatnya PRIMER.

Dasar pengkategorian hingga dibagi adanya kalimat PRIMER dan kalimat SEKUNDER, dikarenakan ADANYA PERBEDAAN KONTEKS dari yang telah dituliskan pada kalimat SEKUNDER, khususnya yang dibahaskan disini tentang Yang Membangkitkan dan Yang Dibangkitkan.

1. 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑 :

𝘒𝘱𝘭đ˜Șđ˜źđ˜ąđ˜” 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑 adalah 𝘒𝘱𝘭đ˜Șđ˜źđ˜ąđ˜” 𝐋𝐚𝐧𝐠𝐬𝐼𝐧𝐠 đČ𝐚𝐧𝐠 đ›đžđ«đŹđźđŠđ›đžđ« đđšđ«đą 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔 đČ𝐚𝐧𝐠 đšđđšđ„đšđĄ đđžđ§đ đ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 đŹđžđ§đđąđ«đą, đ˜Łđ˜ąđ˜©đ˜žđ˜ą 𝘿𝙞𝙖𝙡𝙖𝙝 𝙼𝙖𝙣𝙜 𝙱𝙚𝙱𝙚𝙧𝙖𝙣𝙠𝙖𝙣𝙣𝙼𝙖 đ™–đ™©đ™–đ™Ș 𝘿𝙞𝙖𝙡𝙖𝙝 𝙼𝙖𝙣𝙜 𝙱𝙚𝙡𝙖𝙠đ™Ș𝙠𝙖𝙣𝙣𝙼𝙖 (đ˜Źđ˜©đ˜¶đ˜Žđ˜¶đ˜Žđ˜Żđ˜ș𝘱 đ˜”đ˜Šđ˜Żđ˜”đ˜ąđ˜Żđ˜š 𝘠𝘱𝘯𝘹 𝘔𝘩𝘼𝘣𝘱𝘯𝘹𝘬đ˜Șđ˜”đ˜Źđ˜ąđ˜Żđ˜Żđ˜ș𝘱 đ˜„đ˜ąđ˜Ż 𝘠𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜Żđ˜šđ˜©đ˜Șđ˜„đ˜¶đ˜±đ˜Źđ˜ąđ˜Żđ˜Żđ˜ș𝘱).

a. đđžđ§đ đšđ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔 𝐚𝐭𝐚𝐼 𝐏𝐄𝐌𝐄𝐑𝐀𝐍 𝐔𝐓𝐀𝐌𝐀 đšđđšđ„đšđĄ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 (Yohanes 2:19-21).

b. đđžđ§đ đšđ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔 atau 𝐏𝐄𝐌𝐄𝐑𝐀𝐍 𝐔𝐓𝐀𝐌𝐀 𝐘𝐚𝐧𝐠 đŒđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡 atau 𝐁𝐚𝐱𝐭 đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐭𝐱 (Yohanes 2:19-21).

c. Hanyalah satu 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔 dan tidak ada yang lain, selain dari 𝐃𝐱𝐚 đŹđžđ§đđąđ«đą đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ đŒđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐝𝐚𝐧 𝐘𝐚𝐧𝐠 đŠđžđ§đŁđšđđąđ€đšđ§ đ‡đąđđźđ© đ€đžđŠđ›đšđ„đą pada tubuh atau bait yang telah mati itu (Yohanes 2:19-21).

d. đđžđ§đ đšđ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔, bahwa đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ« đŠđžđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ đČ𝐚𝐧𝐠 đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐝𝐚𝐧 đČ𝐚𝐧𝐠 đŠđžđ§đ đĄđąđđźđ©đ€đšđ§ (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:21, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:39-40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:44; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:57-58; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:39-40; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:13-14; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:33; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:5-7; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:10; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10;28; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 17:2).

e. đđžđ§đ đšđ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔, bahwa 𝐃𝐱𝐚 đšđđšđ„đšđĄ đ‡đąđđźđ© đČ𝐚𝐱𝐭𝐼 đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 đ‡đąđđźđ©, 𝐝𝐚𝐧 đ€đšđ«đžđ§đš 𝐱𝐭𝐼 𝐃𝐱𝐚 đ­đąđđšđ€đ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐭𝐱, sebab Keberadaan-Nya di dalam Firdaus (Lukas 23:43).

2. 𝐒𝐄𝐊𝐔𝐍𝐃𝐄𝐑 :

𝘒𝘱𝘭đ˜Șđ˜źđ˜ąđ˜” 𝐒𝐄𝐊𝐔𝐍𝐃𝐄𝐑 đšđđšđ„đšđĄ 𝘒𝘱𝘭đ˜Șđ˜źđ˜ąđ˜” 𝐘𝐚𝐧𝐠 đ“đąđđšđ€ 𝐋𝐚𝐧𝐠𝐬𝐼𝐧𝐠, dan đČ𝐚𝐧𝐠 đ›đžđ«đŹđźđŠđ›đžđ« đđšđ«đą 𝐒𝐀𝐊𝐒𝐈 đČ𝐚𝐧𝐠 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ­đšđ€đšđ§, 𝙠𝙖𝙧𝙚𝙣𝙖 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™šđ™Ąđ™žđ™đ™–đ™© đ™–đ™©đ™–đ™Ș 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ 𝙱𝙚𝙣𝙙𝙚𝙣𝙜𝙖𝙧, đ™–đ™©đ™–đ™š đ™„đ™šđ™§đ™žđ™šđ™©đ™žđ™Źđ™– đ™–đ™©đ™–đ™Ș 𝙠𝙚𝙟𝙖𝙙𝙞𝙖𝙣 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™©đ™šđ™§đ™Ÿđ™–đ™™đ™ž (đ˜Źđ˜©đ˜¶đ˜Žđ˜¶đ˜Žđ˜Żđ˜ș𝘱 đ˜”đ˜Šđ˜Żđ˜”đ˜ąđ˜Żđ˜š 𝘒𝘩𝘣𝘱𝘯𝘹𝘬đ˜Șđ˜”đ˜ąđ˜Ż đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜© đ˜”đ˜Šđ˜łđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș).

a. đđžđ§đ đšđ€đźđšđ§ đđšđ«đą đ©đšđ«đš 𝐒𝐀𝐊𝐒𝐈, đČ𝐚𝐧𝐠 đ›đžđ«đŹđšđ€đŹđą 𝐝𝐚𝐧 đČ𝐚𝐧𝐠 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ­đšđĄđźđ€đšđ§ 𝐛𝐚𝐡𝐰𝐚 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔 yang pada 𝘒𝘱𝘭đ˜Șđ˜źđ˜ąđ˜” 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑 𝐱𝐭𝐼 đČ𝐚𝐧𝐠 đđąđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§.

b. Banyak para saksi, yang telah menyaksikan peristiwa tentang Kebangkitkan,

c. Para saksi, menyatakan bahwa Pelaku yang membangkitkan itu adalah Elohim, sedangkan yang dibangkitkan itu adalah YESUS KRISTUS (𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:24, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:32, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 3:15, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 3:26, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 10:40-41, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 13:30, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 13:34, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 17:31; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 27:63; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 24:1-53; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10:18; 𝘙𝘰𝘼𝘱 4:24, 𝘙𝘰𝘼𝘱 6:4, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:11, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:34, 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:9; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 6:14, 1 𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:12; 2 𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 4:14; đ˜Žđ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜”đ˜Ș𝘱 1:1; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 1:20; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 2:12; 1𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 1:10; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 13:20; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 1:21).

4, Elohim (𝒀𝑬đ‘șđ‘Œđ‘ș) nenek moyang kita telah membangkitkan Yesus (𝒕𝒖𝒃𝒖𝒉 𝒚𝒂𝒏𝒈 𝒂𝒅𝒂𝒍𝒂𝒉 𝒎𝒊𝒍𝒊𝒌 𝒌𝒆𝒑𝒖𝒏𝒚𝒂𝒂𝒏-đ‘”đ’šđ’‚ 𝒀𝑬đ‘șđ‘Œđ‘ș), yang kamu gantungkan pada kayu salib dan kamu bunuh. Kisah Para Rasul 5:30Ada tertulis : Jawab Yesus kepada mereka: "Rombak Bait Elohim ini, dan dalam tiga hari đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą." Lalu kata orang Yahudi kepada-Nya: "Empat puluh enam tahun orang mendirikan Bait Elohim ini dan Engkau dapat membangun𝐧đČ𝐚 dalam tiga hari?" đ“đžđ­đšđ©đą đČ𝐚𝐧𝐠 đđąđŠđšđ€đŹđźđđ€đšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐝𝐞𝐧𝐠𝐚𝐧 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ đąđšđ„đšđĄ 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡-𝐍đČ𝐚 đŹđžđ§đđąđ«đą. Yohanes 2:19-21INI PENJELASAN DARI KALIMAT PRIMER"đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą", dimana maksud dari kata "đ€đ€đź" yang kita semuanya sudah paham dari maksud suffix “-𝐍đČ𝐚” disini adalah đ„đ„đšđĄđąđŠ đƒđąđšđ„đšđĄ 𝐑𝐹𝐡 yang akan membangkitkan 𝐁𝐚𝐱𝐭 atau 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡. Jadi makud dari kalimat-Nya “đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą”, dimana arti "đ€đ€đź" disini adalah 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 đƒđąđšđ„đšđĄ 𝐑𝐹𝐡, yang akan membangkitkan Bait atau tubuh yang telah mati itu. Dan dengan melalui 𝐑𝐹𝐡 yang disebutkan đ€đ§đšđ€ atau đ„đ„đšđĄđąđŠ untuk membangkitkan kembali 𝐁𝐚𝐱𝐭 atau 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡 yang telah mati.INI ADALAH KALIMAT SEKUNDERAda tertulis : Elohim (𝒀𝑬đ‘șđ‘Œđ‘ș) nenek moyang kita telah membangkitkan Yesus (𝒕𝒖𝒃𝒖𝒉 𝒚𝒂𝒏𝒈 𝒂𝒅𝒂𝒍𝒂𝒉 𝒎𝒊𝒍𝒊𝒌 𝒌𝒆𝒑𝒖𝒏𝒚𝒂𝒂𝒏-đ‘”đ’šđ’‚ 𝒀𝑬đ‘șđ‘Œđ‘ș), yang kamu gantungkan pada kayu salib dan kamu bunuh. Kisah Para Rasul 5:30INI ADALAH PENJELASAN KALIMAT SEKUNDERJadi makud dari kalimat-Nya “đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą”, dimana kata arti "đ€đ€đź" disini adalah 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 đƒđąđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ, yang akan membangkitkan Bait atau tubuh yang telah mati itu.Jadi sebutan 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 dari kalimat "đ­đžđ„đšđĄ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐘𝐞𝐬𝐼𝐬" di Kisah Para Rasul 5:30, itu đ›đźđ€đšđ§đ„đšđĄ đŠđšđ€đŹđźđ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ 𝐓𝐼𝐛𝐼𝐡, tetapi 𝐓𝐼𝐛𝐼𝐡 𝐱𝐭𝐼 đšđđšđ„đšđĄ đŠđąđ„đąđ€ đ€đžđ©đźđ§đČ𝐚𝐚𝐧-𝐍đČ𝐚 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒, đČ𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐱𝐬𝐞𝐛𝐼𝐭 𝐁𝐚𝐱𝐭 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐚𝐭𝐚𝐼 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ. Maka maksudnya disini, dimana Elohim yang adalah YESUS KRISTUS telah membangkit Tubuh yang adalah milik kepunyaan-Nya YESUS.Jadi dengan memahami SEKUNDER dan PRIMER ini, orang yang TIDAKLAH SELAMAT menjadi beriman untuk mereka mau diselamatkan-Nya! Jadi kalau tidak ada gabungan SEKUNDER dan PRIMER, atau SEKUNDER melebihi PRIMER, maka harapan mereka yang mereka kejar, itu TIDAK ADA yang menolong mereka, sebab hanyalah YESUS Dialah satu-satu Elohim yang akan membangkitkan mereka, sebab Dialah yang telah membuktikan dan yang telah membangkitkan 𝐁𝐚𝐱𝐭 atau 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡 atau 𝐅𝐈𝐒𝐈𝐊 đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐭𝐱 𝐱𝐭𝐼 !

5. ....

on Jumat, 07 April 2023 | A comment?
0 responses to “ Sebelumnya kita sudah membahas maksud dari kata đ‹đšđĄđąđ« bagi TUHAN, yang artinya đ‚đšđ«đš đŠđžđ«đŁđš-𝐍đČ𝐚 TUHAN. Dan sekarang kita akan membahas maksud dari kata 𝐌𝐚𝐭𝐱 bagi TUHAN. Dan mengapa arti dari kata đ‹đšđĄđąđ« bagi TUHAN adalah đ‚đšđ«đš đŠđžđ«đŁđš-𝐍đČ𝐚 TUHAN? Jawabannya, sebab 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 itu 𝐑𝐎𝐇, dan bukanlah manusia atau fisik. Oleh karena 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 adalah 𝐑𝐎𝐇, apa maksud juga kata 𝐌𝐚𝐭𝐱 bagi TUHAN? Demikianlah juga 𝐓𝐈𝐃𝐀𝐊 𝐀𝐃𝐀 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 yang dapat mati di Kayu Salib (𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10-11)! Dan apa bukti dari pengakuan-Nya 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 bahwa 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 itu tidaklah mati di Kayu Salib? Dan bagaimana memahami maksud dari kata đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ bagi 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 yang adalah 𝐑𝐎𝐇 di 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:6; 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:8; 𝘙𝘰𝘼𝘱 6:3; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:34; 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:9; 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:15; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 8:11; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:3; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 5:15; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 3:18; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:18? Menimbang1, 𝐓𝐈𝐃𝐀𝐊 𝐀𝐃𝐀 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 selain dari pada TUHAN itu sendiri yang adalah 𝐉𝐔𝐑𝐔𝐒𝐄𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 (𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10-11; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 3:14; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 32:39, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:25, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 52:6, đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 14:62, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:26, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:24, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:28, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 13:19, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 18:6, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 18:8; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:13, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:4; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 32:39, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 41:4, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:6, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:12, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:3-4; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:23, đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 28:20; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:12, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:17, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 2:8, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:13; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:8; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:4; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶_1:17, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _2:8, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 4:8; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 11:17; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 19:15; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 16:14; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _21:22, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _22:13; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱_41:4, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _43:10, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _44:6, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _48:12; đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_17:1, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_28:3, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_35:11, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_43:14, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_48:3; đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_49:25; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż_6:3; 𝘉đ˜Ș𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯_24:4; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱_9:6; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž_6:18)! Apakah penulisan dari kata TUHAN di Lukas 2:11 itu Wujud-Nya FISIK? Jawabannya TIDAK, Sebab penulisan kata TUHAN di 2Korintus 3:17 dan Yohanes 4:24 itu Wujud-Nya ROH! Oleh karena itu bagaimana memahami maksud dari kata đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ bagi 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 yang adalah 𝐑𝐎𝐇 di 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:6; 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:8; 𝘙𝘰𝘼𝘱 6:3; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:34; 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:9; 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:15; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 8:11; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:3; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 5:15; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 3:18; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:18? Menimbang2, apakah TUHAN itu berubah menjadi daging, yang adalah maksud di Lukas 2:11? Jawaban TIDAK, sebab 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 yang adalah 𝐑𝐎𝐇 itu tidaklah berubah menjadi daging, sebab makna arti dari kata 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 yang adalah 𝐑𝐎𝐇 itu tidaklah berubah dan karena juga maksud arti dari kata 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 itu 𝐇𝐈𝐃𝐔𝐏 yaitu 𝐑𝐎𝐇 yang đŒđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ đ‡đąđđźđ©! Menimbang3, 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 itu 𝐑𝐎𝐇 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:17), dan 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 itu sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:33-58; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:12; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 15:4-5)! Atau dengan kata lain : 𝐑𝐎𝐇 itu sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡, dan 𝐑𝐹𝐡 ini adalah milik kepunyaan 𝐑𝐎𝐇, dimana 𝐑𝐹𝐡 ini segambar dan serupa dengan 𝐑𝐎𝐇. Menimbang4, 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 atau 𝐌𝐄𝐒𝐈𝐀𝐒 𝐱𝐭𝐼 đ„đ„đšđĄđąđŠ, 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇, đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡, dan bukanlah wujudnya manusia atau fisik! Ada tertulis : Mereka adalah keturunan bapa-bapa leluhur, yang menurunkan 𝐌𝐞𝐬𝐱𝐚𝐬 dalam keadaan-Nya sebagai manusia, yang ada di atas segala sesuatu. 𝐈𝐚 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ đČ𝐚𝐧𝐠 đĄđšđ«đźđŹ đđąđ©đźđŁđą đŹđšđŠđ©đšđą đŹđžđ„đšđŠđš-đ„đšđŠđšđ§đČ𝐚. 𝐀𝐩𝐱𝐧! 𝘙𝘰𝘼𝘱 9:5 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:17; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:20; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:13; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 1:8; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:25; 𝘙𝘰𝘼𝘱 16:27; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:17; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 2:3; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 1:3-4, 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:10, 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:13; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:4; 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 1:1; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 4:11; đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 5:10-11; 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 3:18; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 4:9-11). Ada tertulis : đ„đ„đšđĄđąđŠ itu 𝐑𝐹𝐡 dan barangsiapa menyembah 𝐃𝐱𝐚, harus menyembah-𝐍đČ𝐚 dalam roh dan kebenaran." đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24 Oleh karena 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 adalah 𝐑𝐎𝐇, apa maksud juga kata 𝐌𝐚𝐭𝐱 bagi TUHAN? 𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐑𝐹𝐡-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ Catatan disini, maksud penulisan dengan membedakan kata 𝐑𝐎𝐇 dan 𝐑𝐹𝐡, đ˜Žđ˜¶đ˜±đ˜ąđ˜ș𝘱 đ˜±đ˜ąđ˜łđ˜ą đ˜±đ˜Šđ˜źđ˜Łđ˜ąđ˜€đ˜ą đ˜„đ˜ąđ˜±đ˜ąđ˜” đ˜źđ˜Šđ˜źđ˜ąđ˜©đ˜ąđ˜źđ˜Ș đ˜Łđ˜ąđ˜©đ˜žđ˜ą 𝐑𝐎𝐇 itu Sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡 yang adalah Kebenaran Kitab Suci-Nya disini. 𝘚𝘩𝘣𝘱𝘣 đ˜„đ˜Šđ˜Żđ˜šđ˜ąđ˜Ż đ˜źđ˜Šđ˜źđ˜ąđ˜©đ˜ąđ˜źđ˜Ș 𝐑𝐎𝐇 yang adalah Sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡, maka 𝘬đ˜Șđ˜”đ˜ą 𝘱𝘬𝘱𝘯 đ˜źđ˜Šđ˜Żđ˜šđ˜Šđ˜”đ˜ąđ˜©đ˜¶đ˜Ș đ˜ąđ˜łđ˜”đ˜Ș đ˜„đ˜ąđ˜łđ˜Ș đ˜Źđ˜ąđ˜”đ˜ą 𝘔𝘈𝘛𝘐 𝘣𝘱𝘹đ˜Ș 𝐑𝐎𝐇 untuk menebus dosanya manusia. Dan đ™–đ™§đ™©đ™ž đ™ đ™–đ™©đ™– đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ bagi 𝐑𝐎𝐇 disini, dimana 𝐑𝐎𝐇 itulah 𝙼𝙖𝙣𝙜 𝙱𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐑𝐹𝐡-Nya dari Sumber Milik Kepunyaan-Nya. 𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 đ˜Œđ™žđ™§-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ Jadi đ™–đ™§đ™©đ™ž đ™ đ™–đ™©đ™– đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ bagi 𝐑𝐎𝐇 disini, bukanlah arti hurufiah yang artinya 𝐑𝐎𝐇 itu tidaklah bernyawa. Tetapi đ™–đ™§đ™©đ™ž đ™ đ™–đ™©đ™– đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ bagi 𝐑𝐎𝐇 disini, dimana 𝐑𝐎𝐇 disini 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ 𝙱𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐑𝐹𝐡-Nya dari Sumber Milik Kepunyaan, untuk menebus dosanya manusia. đ˜šđ˜¶đ˜±đ˜ąđ˜ș𝘱 𝘭𝘩𝘣đ˜Șđ˜© đ˜«đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜Ž đ˜±đ˜Šđ˜źđ˜ąđ˜©đ˜ąđ˜źđ˜ąđ˜Żđ˜Żđ˜ș𝘱, 𝘮𝘱𝘼𝘱 đ˜Žđ˜Šđ˜±đ˜Šđ˜łđ˜”đ˜Ș 𝙎đ™Ș𝙱𝙗𝙚𝙧 đ™ˆđ™–đ™©đ™– đ˜Œđ™žđ™§ đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜© 𝘼𝘩𝘼𝘣𝘩𝘳đ˜Ș𝘬𝘱𝘯 đ˜Œđ™žđ™§đ™Łđ™źđ™– đ˜Źđ˜Šđ˜±đ˜ąđ˜„đ˜ą 𝘼𝘩𝘳𝘩𝘬𝘱 đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜źđ˜Šđ˜źđ˜Łđ˜¶đ˜”đ˜¶đ˜©đ˜Źđ˜ąđ˜Ż 𝘼đ˜Șđ˜Żđ˜¶đ˜źđ˜ąđ˜Ż. đ˜‘đ˜ąđ˜„đ˜Ș 𝙎đ™Ș𝙱𝙗𝙚𝙧 đ™ˆđ™–đ™©đ™– đ˜Œđ™žđ™§ đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜© 𝘼𝘩𝘼𝘣𝘩𝘳đ˜Ș𝘬𝘱𝘯 đ˜Œđ™žđ™§đ™Łđ™źđ™–, đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜­đ˜ąđ˜© đ˜źđ˜ąđ˜Źđ˜Žđ˜¶đ˜„ đ˜ąđ˜łđ˜”đ˜Ș đ˜„đ˜ąđ˜łđ˜Ș đ˜Źđ˜ąđ˜”đ˜ą đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ 𝘣𝘱𝘹đ˜Ș 𝙎đ™Ș𝙱𝙗𝙚𝙧 đ™ˆđ™–đ™©đ™– đ˜Œđ™žđ™§. 𝘋đ˜Ș𝘼𝘱𝘯𝘱 𝙎đ™Ș𝙱𝙗𝙚𝙧 đ™ˆđ™–đ™©đ™– đ˜Œđ™žđ™§ đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜© 𝘼𝘩𝘼𝘣𝘩𝘳đ˜Ș𝘬𝘱𝘯 đ˜Œđ™žđ™§đ™Łđ™źđ™– đ˜„đ˜ąđ˜łđ˜Ș 𝘼đ˜Ș𝘭đ˜Ș𝘬 đ˜Źđ˜Šđ˜±đ˜¶đ˜Żđ˜ș𝘱𝘱𝘯𝘯đ˜ș𝘱 đ˜Źđ˜Šđ˜±đ˜ąđ˜„đ˜ą 𝘼𝘩𝘳𝘩𝘬𝘱 đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜źđ˜Šđ˜źđ˜Łđ˜¶đ˜”đ˜¶đ˜©đ˜Źđ˜ąđ˜Ż 𝘼đ˜Șđ˜Żđ˜¶đ˜źđ˜ąđ˜Ż. 𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ Sama seperti đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚-𝐍đČ𝐚 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 20:28; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 10:45). Dimana arti dari kata đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚-𝐍đČ𝐚 disini itulah maksud arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈. Dan Anak Manusia disini Sumber-Nya Nyawa, sebab đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 itu 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5), đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 15:4-5)! Jadi Roh atau Nyawa yang diberikan oleh Anak Manusia untuk tebusan dosanya manusia, supaya manusia dapat memperoleh hidup yang kekal. 𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐃𝐚𝐠𝐱𝐧𝐠-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ 𝐌𝐀𝐇𝐀 đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 đŒđšđ€đšđ§đšđ§ 𝐛𝐚𝐠𝐱 đ€đžđĄđąđđźđ©đšđ§ đ€đžđ€đšđ„ đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐃𝐚𝐠𝐱𝐧𝐠-𝐍đČ𝐚 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:50; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:33, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:42, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:51-57, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:13; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:58, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:51, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26). Dan arti dari kata đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐃𝐚𝐠𝐱𝐧𝐠-𝐍đČ𝐚, itulah maksud arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈. Dan arti dari kata Daging disini bukanlah arti sebenarnya yang adalah fisik, tetapi maksud dari kata Daging disini adalah 𝐑𝐹𝐡 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63; 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : đ˜Šđ˜ąđ˜”đ˜Šđ˜”đ˜©: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:27, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:14; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 22:26; 𝘈𝘼𝘮𝘱𝘭 9:4-6; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 25:6-8, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 55:1-3; đ˜Žđ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜”đ˜Ș𝘱 2:20; 𝘍đ˜Ș𝘭đ˜Șđ˜±đ˜¶đ˜Ž 3:7-10 đ˜©đ˜ąđ˜”đ˜©: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:39-40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:47). Dan Anak Manusia disini đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡, sebab đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 itu 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5), đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡 ! Jadi 𝐑𝐹𝐡 atau 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 yang diberikan oleh Anak Manusia untuk tebusan dosanya manusia, supaya manusia dapat memperoleh hidup yang kekal. 𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 đƒđšđ«đšđĄ-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ 𝐌𝐀𝐇𝐀 đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐌𝐱𝐧𝐼𝐩𝐚𝐧 𝐛𝐚𝐠𝐱 đ€đžđĄđąđđźđ©đšđ§ đ€đžđ€đšđ„ đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ đƒđšđ«đšđĄ-𝐍đČ𝐚 (Matius 26:28 ; Markus 14:24; Lukas 22:20; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:10-14; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39). Dan arti dari kata đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ đƒđšđ«đšđĄ-𝐍đČ𝐚, itulah maksud arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈. Dan arti dari kata Darah disini bukanlah arti sebenarnya yang adalah fisik, tetapi maksud dari kata Darah disini adalah 𝐑𝐹𝐡 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63; 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:3 : đ˜±đ˜°đ˜¶đ˜ł đ˜žđ˜ąđ˜”đ˜Šđ˜ł: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 41:17, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 59:21; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 34:26; 𝘠𝘰𝘩𝘭 3:18; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:17 đ˜§đ˜­đ˜°đ˜°đ˜„đ˜Ž: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 32:2, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 35:6-7, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:19-20, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:21, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 49:10; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 78:15-16, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 107:35 đ˜„đ˜łđ˜ș đ˜šđ˜łđ˜°đ˜¶đ˜Żđ˜„: đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 63:1; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:43, 𝘎𝘳𝘩𝘩𝘬 đ˜±đ˜°đ˜¶đ˜ł 𝘼đ˜ș: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 32:15, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 59:21; 𝘈𝘼𝘮𝘱𝘭 1:23; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 39:29; 𝘠𝘰𝘩𝘭 2:28; đ˜Ąđ˜ąđ˜Źđ˜©đ˜ąđ˜łđ˜Ș𝘱 12:10; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:17; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:33, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:39, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 10:45; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:5-6). Dan Anak Manusia disini đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡, sebab đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 itu 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5), đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡 ! Jadi 𝐑𝐹𝐡 atau 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 yang diberikan oleh Anak Manusia untuk tebusan dosanya manusia, supaya manusia dapat memperoleh hidup yang kekal. 𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 𝐑𝐹𝐭𝐱-𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ 𝐌𝐀𝐇𝐀 đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 đŒđšđ€đšđ§đšđ§ 𝐛𝐚𝐠𝐱 đ€đžđĄđąđđźđ©đšđ§ đ€đžđ€đšđ„ đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐑𝐹𝐭𝐱-𝐍đČ𝐚 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:35; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:41; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:48; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:50; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:51; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:58; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 13:18). Dan arti dari kata đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐑𝐹𝐭𝐱-𝐍đČ𝐚, itulah maksud arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈. Dan arti dari kata Darah disini bukanlah arti sebenarnya yang adalah fisik, tetapi maksud dari kata Darah disini adalah 𝐑𝐹𝐡 Dan Anak Manusia disini đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡, sebab đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 itu 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5), đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡 ! Jadi 𝐑𝐹𝐡 atau 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 yang diberikan oleh Anak Manusia untuk tebusan dosanya manusia, supaya manusia dapat memperoleh hidup yang kekal. 𝙈𝙚𝙱𝙗𝙚𝙧𝙞𝙠𝙖𝙣 đ“đžđ«đšđ§đ -𝐍đČ𝐚 = đ™ˆđ˜Œđ™đ™„ 𝐌𝐀𝐇𝐀 đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 đ“đžđ«đšđ§đ  𝐛𝐚𝐠𝐱 đ€đžđĄđąđđźđ©đšđ§ đ€đžđ€đšđ„ đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ đ“đžđ«đšđ§đ -𝐍đČ𝐚 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:12; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:4-9, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:19, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 9:5, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 12:35). Dan arti dari kata đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ đ“đžđ«đšđ§đ -𝐍đČ𝐚, itulah maksud arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈. Dan arti dari kata Terang disini bukanlah arti sebenarnya yang adalah cahaya, tetapi maksud dari kata Terang disini adalah 𝐑𝐹𝐡, 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : 𝘐 𝘱𝘼: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 9:2, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 42:6-7, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 49:6, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 60:1-3; 𝘏𝘰𝘮𝘩𝘱 6:3; đ˜”đ˜ąđ˜­đ˜Šđ˜ąđ˜Źđ˜©đ˜Ș 4:2; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 4:14-16; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 1:78-79, đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 2:32; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 13:47, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 26:23 đ˜Žđ˜©đ˜ąđ˜­đ˜­ đ˜Żđ˜°đ˜”: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 12:35, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 12:46; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 18:28, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 97:11; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 50:10; 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 2:4, 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 2:17; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:6, đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:13 đ˜Žđ˜©đ˜ąđ˜­đ˜­ đ˜©đ˜ąđ˜·đ˜Š: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:17, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 14:6; 𝘈đ˜șđ˜¶đ˜Ł 33:28; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 49:19; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:24 𝐌𝐀𝐇𝐀 𝐌𝐄𝐍𝐉𝐀𝐃𝐈 𝐓𝐄𝐑𝐀𝐍𝐆 đđšđ«đą đŠđžđ đžđ„đšđ©đšđ§ (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 12:46; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 12:35-36, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:19; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:12; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 4:16). 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:4-5; 𝘱𝘼: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 9:5, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 9:39; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 36:9; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 40:1; đ˜”đ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜Šđ˜Źđ˜©đ˜Ș 4:2; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 1:76-79, đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 2:32; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 26:18; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:1-3, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:8-9; 𝘱𝘣đ˜Șđ˜„đ˜Š: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 42:7, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 42:15; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 5:14 Oleh karena itu maksud kata MATI disini, bukanlah arti hurufiah menjadi tidak bernyawa dari Sumber yang telah memberikan dari Sumber Milik Kepunyaan-Nya atau Nyawa-Nya. Tetapi arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈 disini, dimana đ’đźđŠđ›đžđ« 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 𝐚𝐭𝐚𝐼 đ’đźđŠđ›đžđ« đ‡đąđđźđ© đČ𝐚𝐧𝐠 đšđđšđ„đšđĄ đ‡đąđđźđ© đ­đžđ­đšđ©đ„đšđĄ đ‡đąđđźđ©, dan yang telah đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 𝐚𝐭𝐚𝐼 đ‡đąđđźđ© dari milik kepunyaan-Nya, supaya yang telah menerima 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 atau đ‡đąđđźđ© akan memperoleh đ‡đąđđźđ© yang kekal. Sebab 𝐍đČ𝐚𝐰𝐚 atau đ‡đąđđźđ© yang telah diberikan itu segambar dan serupa dengan Sumber-Nya đ‡đąđđźđ© Yang Kekal. đ€đ©đš đ›đźđ€đ­đą đđšđ«đą đ©đžđ§đ đšđ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒, 𝒃𝒂𝒉𝒘𝒂 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 𝒊𝒕𝒖 𝒕𝒊𝒅𝒂𝒌𝒍𝒂𝒉 𝒎𝒂𝒕𝒊? 1. "đ€đ€đź 𝐝𝐱 đđšđ„đšđŠ đ…đąđ«đđšđźđŹ". Apakah đ€đ€đź disini BERUBAH BENTUK menjadi Wujudnya Manusia (Tubuh) yang telah mati di kayu salib itu? Sebab disini telah dikatakan-Nya "đ€đ€đź 𝐝𝐱 đđšđ„đšđŠ đ…đąđ«đđšđźđŹ" (Lukas 23:43)! Ada tertulis : Kata Yesus kepadanya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya hari ini juga engkau akan ada bersama-sama dengan đ€đ€đź 𝐝𝐱 đđšđ„đšđŠ đ…đąđ«đđšđźđŹ." Lukas 23:43 2. đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đŹđžđ©đžđ«đ­đą 𝐘𝐼𝐧𝐼𝐬. đ€đ©đšđ€đšđĄ 𝐘𝐼𝐧𝐼𝐬 𝐱𝐭𝐼 𝐩𝐚𝐭𝐱? Jawabannya 𝐓𝐈𝐃𝐀𝐊, demikianlah seperti đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚, 𝐬𝐞𝐛𝐚𝐛 𝐈𝐚 đ©đžđ«đ đą đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ­đšđ€đšđ§ đˆđ§đŁđąđ„ đ€đžđ©đšđđš đ«đšđĄ-đ«đšđĄ đČ𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐱 đđšđ„đšđŠ đ©đžđ§đŁđšđ«đš(1Petrus 3:18-20). Ada tertulis : 𝐒𝐞𝐛𝐚𝐛 đŹđžđ©đžđ«đ­đą 𝐘𝐼𝐧𝐼𝐬tinggal di dalam perut ikan tiga hari tiga malam, demikian juga Anak Manusia akan tinggal di dalam rahim bumi tiga hari tiga malam. Matius 12:40 (Lukas 11:30) Jadi disini perbandingan yang lurus tentang tidaknya mati bahwa Yunus tidaklah mati, demikianlah juga đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚selama tiga hari tiga malam, 𝐬𝐞𝐛𝐚𝐛 𝐈𝐚 đ©đžđ«đ đą đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ­đšđ€đšđ§ đˆđ§đŁđąđ„ đ€đžđ©đšđđš đ«đšđĄ-đ«đšđĄ đČ𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐱 đđšđ„đšđŠ đ©đžđ§đŁđšđ«đš(1Petrus 3:18-20) 3. "đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą", jadi disini 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 đŹđžđ§đđąđ«đą đČ𝐚𝐧𝐠 đšđ€đšđ§ đŠđžđ«đźđ§đ­đźđ€đšđ§ 𝐝𝐚𝐧 đČ𝐚𝐧𝐠 𝐣𝐼𝐠𝐚 đšđ€đšđ§ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ đ€đžđŠđ›đšđ„đą 𝐓𝐼𝐛𝐼𝐡 đČ𝐚𝐧𝐠 đšđđšđ„đšđĄ 𝐅𝐈𝐒𝐈𝐊 đ­đžđŠđ©đšđ­ đ€đžđđąđšđŠđšđ§-𝐍đČ𝐚. Ada tertulis : Jawab Yesus kepada mereka: "Rombak Bait Elohim ini, dan dalam tiga hari đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą." Lalu kata orang Yahudi kepada-Nya: "Empat puluh enam tahun orang mendirikan Bait Elohim ini dan Engkau dapat membangunnya dalam tiga hari?" Tetapi yang dimaksudkan-Nya dengan Bait Elohim ialah tubuh-Nya sendiri. Yohanes 2:19-21 "đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą", dimana kata suffix "-𝐧đČ𝐚" disini ditujukan kepada 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡sebagai 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ, dari kata đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚. Jadi đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đąitu maksud dari pada YESUS KRISTUS, YESUS KRISTUS lah yang membangkitkan tubuh atau Bait Elohim untuk dibangkitkannya kembali. Ada tertulis : Jawab Yesus: "đ€đ€đźđ„đšđĄ đ€đžđ›đšđ§đ đ€đąđ­đšđ§ 𝐝𝐚𝐧 đĄđąđđźđ©; barangsiapa percaya kepada-Ku, ia akan hidup walaupun ia sudah mati, dan setiap orang yang hidup dan yang percaya kepada-Ku, tidak akan mati selama-lamanya. Percayakah engkau akan hal ini?" Jawab Marta: "Ya, Tuhan, aku percaya, bahwa Engkaulah Mesias, Anak Elohim, Dia yang akan datang ke dalam dunia." Yohanes 11:25-27 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐚𝐭𝐚𝐼 𝐁𝐚𝐱𝐭 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 Pengertian Bait Elohim atau Bait YESUS di Yohanes 2:19-21 adalah Wadah atau Tubuh atau Bait dimana Roh atau Elohim atau YESUS, yang berdiam di dalam Bait atau Tubuh itu! Ada tertulis : Tidak tahukah kamu, bahwa kamu adalah bait Elohim dan bahwa Roh Elohim diam di dalam kamu? 1Korintus 3:16 "đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą", dimana maksud dari kata "đ€đ€đź" disini adalah 𝐑𝐹𝐡, Dialah đ„đ„đšđĄđąđŠyang telah membangkitkan 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡 sebagai 𝐁𝐚𝐱𝐭-𝐍đČ𝐚 đ„đ„đšđĄđąđŠ. Jadi đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą dari maksud YESUS KRISTUS disini, YESUS KRISTUS lah yang membangkitkan Tubuh atau Bait Elohim, dengan melalui Roh-Nya yang adalah Anak atau Elohim untuk masuk kembali di dalam Tubuh, dan dibangkitkannya kembali oleh YESUS KRISTUS sebagai Sumber-Nya Roh yang adalah Bapa Sumber-Nya Roh. Ada tertulis : Dan jika Roh Dia, yang telah membangkitkan Yesus dari antara orang mati, diam di dalam kamu, maka Ia, yang telah membangkitkan Kristus Yesus dari antara orang mati, akan menghidupkan juga tubuhmu yang fana itu oleh Roh-Nya, yang diam di dalam kamu. Roma 8:11 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐚𝐭𝐚𝐼 𝐁𝐚𝐱𝐭 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒, jadi sebutan 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 pada kalimat "đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐘𝐞𝐬𝐼𝐬 đđšđ«đą đšđ§đ­đšđ«đš đšđ«đšđ§đ  𝐩𝐚𝐭𝐱" di Roma 8:11, maka disini đ›đźđ€đšđ§đ„đšđĄ đŠđšđ€đŹđźđ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ 𝐓𝐼𝐛𝐼𝐡, tetapi 𝐓𝐼𝐛𝐼𝐡 𝐱𝐭𝐼 đšđđšđ„đšđĄ đŠđąđ„đąđ€ đ€đžđ©đźđ§đČ𝐚𝐚𝐧-𝐍đČ𝐚 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒, đČ𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐱𝐬𝐞𝐛𝐼𝐭 𝐁𝐚𝐱𝐭 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐚𝐭𝐚𝐼 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ Dasar Hukum dan Kebenaran Kitab Suci-Nya : 1. 𝐑𝐎𝐇 itu Sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡, (đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 36:26-27; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 15:4-5) Dari makna perumpamaan : Daging-Darah, Sumber Mata Air, Pokok Anggur, Roti, Terang Dunia, disini YESUS KRISTUS sendiri menyatakan, bahwa YESUS KRISTUS itu Wujud-Nya ROH, Dialah Sumber-Nya Roh: a. Dialah pokok Daging dan Darah yang hidup (ROH), dan kamu menjadi hidup makan dari daging-Nya dan minum dari darah-Nya (Roh). Makanan yang kita makan dan minuman yang kita minum, tentunya bersumber dari sumbernya makanan dan sumbernya minuman. Dan sumbernya makanan dan minuman menyediakan bagi mereka yang yang membutuhkan makanan dan minuman. Ada tertulis : Rohlah yang memberi hidup, daging sama sekali tidak berguna. Perkataan-perkataan yang Kukatakan kepadamu adalah roh dan hidup. đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63 b. Dialah sumber-Nya mata air (ROH), dan kamu menjadi hidup minum air (Roh) dari pada-Nya. Ada tertulis : Dan pada hari terakhir, yaitu pada puncak perayaan itu, Yesus berdiri dan berseru: "Barangsiapa haus, baiklah ia datang kepada-Ku dan minum! Barangsiapa percaya kepada-Ku, seperti yang dikatakan oleh Kitab Suci: Dari dalam hatinya akan mengalir aliran-aliran air hidup." Yang dimaksudkan-Nya ialah Roh yang akan diterima oleh mereka yang percaya kepada-Nya; sebab Roh itu belum datang, karena Yesus belum dimuliakan. đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39 c. Dialah pokok anggur (ROH) dan kamulah ranting-rantingnya (Roh), sebab diluar darpada-Nya kamu tidak dapat berbuat apa-apa (kamu tidak dapat masuk ke dalam Kerajaan Sorga-Nya). Ada tertulis : Tinggallah di dalam Aku dan Aku di dalam kamu. Sama seperti ranting tidak dapat berbuah dari dirinya sendiri, kalau ia tidak tinggal pada pokok anggur, demikian juga kamu tidak berbuah, jikalau kamu tidak tinggal di dalam Aku. Akulah pokok anggur dan kamulah ranting-rantingnya. Barangsiapa tinggal di dalam Aku dan Aku di dalam dia, ia berbuah banyak, sebab di luar Aku kamu tidak dapat berbuat apa-apa. đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 15:4-5. Makud dari kata “Aku” disini adala “Roh” yang ada di dalam dia, ada tertulis : Barangsiapa menuruti segala perintah-Nya, ia diam di dalam Elohim dan Elohim di dalam dia. Dan demikianlah kita ketahui, bahwa Elohim ada di dalam kita, yaitu Roh yang telah Ia karuniakan kepada kita. 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:24 Jadi arti dari kata 𝐌𝐀𝐓𝐈 𝐛𝐚𝐠𝐱 𝐑𝐎𝐇 disini adalah đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐑𝐹𝐡-𝐍đČ𝐚 dari kepunyaan Milik-Nya, sebab 𝐑𝐎𝐇 itu đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡! Dan ROH disini tidaklah mati (tewas, wafat, gugur, mangkat) sebenarnya, sebab arti dari kata ROH sendiri artinya HIDUP, Dialah Sumbernya Hidup yang memberikan Hidup, kepada mereka yang membutuhkan Hidup, supaya hidupnya menjadi Hidup yang kekal. Oleh karena itu maksud arti kata 𝐌𝐀𝐓𝐈 𝐛𝐚𝐠𝐱 𝐑𝐎𝐇 disini adalah memberikan Hidup atau memberikan Nyawa, jadi bukanlah arti kata Mati sebenarnya, sehingga menjadi tidak bernyawa, tetapi arti dari kata Mati disini adalah memberikan Hidup atau memberikan Nyawa dari Sumber-Nya Hidup, sebab đƒđąđšđ„đšđĄ 𝐑𝐎𝐇 (HIDUP) đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡 (Hidup) yang adalah 𝐓𝐔𝐇𝐀𝐍 (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5) yaitu đ„đ„đšđĄđąđŠ (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 9:2-10; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:7-10; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 5:21-24) ada tertulis : sama seperti đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 datang bukan untuk dilayani, melainkan untuk melayani dan untuk đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ€đšđ§ 𝐧đČ𝐚𝐰𝐚-𝐍đČ𝐚 đ˜źđ˜Šđ˜Żđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș đ˜”đ˜Šđ˜Łđ˜¶đ˜Žđ˜ąđ˜Ż 𝘣𝘱𝘹đ˜Ș 𝘣𝘱𝘯đ˜ș𝘱𝘬 𝘰𝘳𝘱𝘯𝘹." đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 20:28 (đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 10:45). 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 atau 𝐌𝐄𝐒𝐈𝐀𝐒 𝐱𝐭𝐼 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇, đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡, dan bukanlah wujudnya manusia atau fisik! Ada tertulis : Mereka adalah keturunan bapa-bapa leluhur, yang menurunkan 𝐌𝐞𝐬𝐱𝐚𝐬 dalam keadaan-Nya sebagai manusia, yang ada di atas segala sesuatu. 𝐈𝐚 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ đČ𝐚𝐧𝐠 đĄđšđ«đźđŹ đđąđ©đźđŁđą đŹđšđŠđ©đšđą đŹđžđ„đšđŠđš-đ„đšđŠđšđ§đČ𝐚. 𝐀𝐩𝐱𝐧! 𝘙𝘰𝘼𝘱 9:5 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:17; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:20; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:13; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 1:8; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:25; 𝘙𝘰𝘼𝘱 16:27; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:17; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 2:3; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 1:3-4, 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:10, 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 2:13; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:4; 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 1:1; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 4:11; đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 5:10-11; 2đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 3:18; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 4:9-11) 𝐈𝐚 (𝐌𝐞𝐬𝐱𝐚𝐬) đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ đČ𝐚𝐧𝐠 đĄđšđ«đźđŹ đđąđ©đźđŁđą đŹđšđŠđ©đšđą đŹđžđ„đšđŠđš-đ„đšđŠđšđ§đČ𝐚. 𝐀𝐩𝐱𝐧 (𝘙𝘰𝘼𝘱 9:5). Oleh karena 𝐌𝐞𝐬𝐱𝐚𝐬 itu 𝐑𝐹𝐡, sebab 𝐌𝐞𝐬𝐱𝐚𝐬 adalah đ„đ„đšđĄđąđŠ, dan bukanlah fisik dan bukanlah manusia, ada tertulis : đ„đ„đšđĄđąđŠ itu 𝐑𝐹𝐡 dan barangsiapa menyembah 𝐃𝐱𝐚, harus menyembah-𝐍đČ𝐚 dalam roh dan kebenaran." đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24 2. 𝐑𝐎𝐇 itu Sumber-Nya 𝐑𝐹𝐡, maka 𝐑𝐹𝐡 inilah yang diberikan oleh 𝐑𝐎𝐇 kepada kita. Dan barangsiapa yang telah menerima 𝐑𝐹𝐡 dan berdiam dan tinggal di dalam dirinya, dan ia akan memperoleh Kehidupan yang kekal. (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 15:4-5; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:10, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:35; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 36:8-9, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 42:2, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 63:1, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 143:6; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 12:3, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 41:17-18, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:3; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 55:1; 𝘈𝘼𝘰𝘮 8:11-13; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:1, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:17) 𝐌𝐀𝐇𝐀 𝐒𝐔𝐌𝐁𝐄𝐑 𝐘𝐀𝐍𝐆 𝐌𝐄𝐍𝐆𝐇𝐈𝐃𝐔𝐏𝐊𝐀𝐍 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:57-58; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:21, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:39-40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:44; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43). 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:22; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 13:4; đ˜Žđ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜”đ˜Ș𝘱 2:20; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 3:3-4; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:9; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 18:46; 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 10:10; 1𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 1:9; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 9:14; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:4, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:26, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:35, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 14:6, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 14:19; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 36:9; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 38:16; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:2; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 3:3-4; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:1-2, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:11-12; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:1, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:17; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 26:19 : đ˜„đ˜Šđ˜ąđ˜„ 𝘼𝘩𝘯: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 25:8; 𝘠đ˜Șđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:1-14; 𝘏𝘰𝘮𝘩𝘱 6:2, 𝘏𝘰𝘮𝘩𝘱 13:14; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:28-29; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 24:15; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:22-23; 1𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 4:14-15đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 20:5-6, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 20:12 𝘼đ˜ș đ˜„đ˜Šđ˜ąđ˜„: đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 27:52, đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 27:58; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:20, 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:23; 𝘍đ˜Ș𝘭đ˜Șđ˜±đ˜¶đ˜Ž 3:10, 𝘍đ˜Ș𝘭đ˜Șđ˜±đ˜¶đ˜Ž 3:21 𝘈𝘾𝘱𝘬𝘩: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 51:17, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 52:1-2, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 60:1-2; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 22:15, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 71:20; 𝘋𝘱𝘯đ˜Ș𝘩𝘭 12:2; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 5:14; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 11:8-11 đ˜”đ˜©đ˜ș đ˜„đ˜Šđ˜ž: đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯 2:5-6; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 32:2, 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 33:13, 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 33:28; 𝘈đ˜șđ˜¶đ˜Ł 29:19; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 110:3; 𝘏𝘰𝘮𝘩𝘱 14:5; đ˜Ąđ˜ąđ˜Źđ˜©đ˜ąđ˜łđ˜Ș𝘱 8:12 đ˜”đ˜©đ˜Š đ˜Šđ˜ąđ˜łđ˜”đ˜©: đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 20:13 𝐌𝐀𝐇𝐀 𝐘𝐀𝐍𝐆 𝐌𝐄𝐌𝐁𝐄𝐑𝐈𝐊𝐀𝐍 𝐊𝐄𝐇𝐈𝐃𝐔𝐏𝐀𝐍 𝐊𝐄𝐊𝐀𝐋 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:39-40; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:13-14; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:33; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:5-7; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:10; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10;28; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 17:2). 𝘊𝘳𝘰𝘮𝘮 đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Šđ˜Ž : đ˜•đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜źđ˜Ș𝘱 9:6; 𝘈đ˜șđ˜¶đ˜Ł 16:15; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 34:27; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:5; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:6; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:9-10, (đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:14 : đ˜Žđ˜©đ˜ąđ˜­đ˜­ đ˜±đ˜¶đ˜”: đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 37:9, đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 11:19, đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 36:27, đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 39:29; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 32:15; 𝘠𝘰𝘩𝘭 2:28-29; đ˜Ąđ˜ąđ˜Źđ˜©đ˜ąđ˜łđ˜Ș𝘱 12:10; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:16-17; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:2, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:11; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:45; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:5-6; 𝘐 đ˜”đ˜©đ˜Š đ˜“đ˜°đ˜łđ˜„: đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 17:24, đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 22:14, đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 36:36); đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯 2:7; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜ł 104:29-30; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 20:22; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:2; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 2:5; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 42:5. (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10:28 :𝘐 𝘹đ˜Șđ˜·đ˜Š: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:16, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:36, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:39-40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:27, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:47, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:68, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 17:2; 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:21, 𝘙𝘰𝘼𝘱 6:23; 1𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 1:16; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:25, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:13-20; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž1:21. đ˜”đ˜©đ˜Šđ˜ș: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:15, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:14, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:24, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:37, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:39-40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 14:19, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 17:12, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 18:9; 1đ˜šđ˜ąđ˜źđ˜¶đ˜Šđ˜­ 2:9; 𝘈đ˜șđ˜¶đ˜Ł 17:9; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 37:28, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 103:17-18, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 125:1-2; 𝘈𝘼𝘮𝘱𝘭 4:18, 𝘈𝘼𝘮𝘱𝘭 24:16; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 45:17, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 54:17, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 55:3; 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 31:3, 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 31:34, 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 32:40; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 13:22; 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:2, 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:9, 𝘙𝘰𝘼𝘱 5:17, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:1, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:29, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:33-39; 𝘍đ˜Ș𝘭đ˜Șđ˜±đ˜¶đ˜Ž 1:6; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 3:3-4; 2𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 2:13; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 1:5; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 7:25; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:13, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:18; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:1, đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:24; 𝘯𝘩đ˜Șđ˜”đ˜©đ˜Šđ˜ł: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 17:11-12; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 33:3; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 31:5; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 22:31-32, đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:46; 𝘒đ˜Ș𝘮𝘱𝘹 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 7:59; 2𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 1:12; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 7:25) 3. Dan 𝐑𝐹𝐡 ini tidaklah diciptakan, sebab 𝐑𝐹𝐡 ini adalah milik kepunyaan 𝐑𝐎𝐇 yang segambar dan serupa dengan 𝐑𝐎𝐇. Catatan, bedakanlah kata 𝐑𝐹𝐡 dengan đ«đšđĄ, sebab đ«đšđĄ ini diciptakan oleh 𝐑𝐹𝐡, ada tertulis : Ucapan ilahi. Firman TUHAN tentang Israel: Demikianlah firman TUHAN yang membentangkan langit dan yang meletakkan dasar bumi dan yang menciptakan đ«đšđĄ dalam diri manusia: đ˜Ąđ˜ąđ˜Źđ˜©đ˜ąđ˜łđ˜Ș𝘱 12:1 4. Jumlah 𝐑𝐹𝐡 ini tidaklah terbatas dari milik kepunyaan-Nya 𝐑𝐎𝐇! Mau berubah atau mau mati? Sebab selamanya kamu tidak mau menjadi Kudus dihadapan-Nya, kamu semua akan mati! Menjadi Kudus, hanyalah satu-satu cara, yaitu kamu semua harus menerima Roh-Nya, maka kamu menjadi Kudus dihadapan-Nya dan kamu semua akan diselamatkan-Nya dari kematian kekal! Jadi selamanya yang telah kamu dengar bahwa dengan kematian di kayu salib itu sudah menebus dosamu, perkataan seperti itu semuanya ORANG GILA, dan mereka itu mabuk yang dikarenakan akibat dari KEBODOHANnya mereka sendiri! Maka yang terjadi kamu semua tidaklah menjadi Kudus dihadapan-Nya, dan mengakibatkan kamu semua akan mati dihadapan-Nya! Teologi SEKUNDER adalah Teologi yang bersandarkan pada pengakuannya para saksi (khususnya yang dibahaskan disini tentang peristiwa kebangkitan), dimana Elohim yang telah membangkitkan YESUS. Sedangkan Teologi PRIMER adalah Teologi yang bersandarkan pada Pengakuan-Nya PELAKU yang melaksanakan dan yang melakukannya, dimana YESUS (PELAKU) sendirilah yang telah membangkitkan tubuh! 𝐀. đ“đžđšđ„đšđ đą 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑 : 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 (𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔) đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡! đ“đžđšđ„đšđ đą 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑 đ›đžđ«đ©đšđĄđšđŠ : 𝟏. đˆđ§đ€đšđ«đ§đšđŹđą đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:14; 𝘙𝘰𝘼𝘱 9:5; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 3:18; 1 đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:2; 2đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:7; 𝘍đ˜Ș𝘭đ˜Șđ˜±đ˜¶đ˜Ž 2:7; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 2:15 Dari ilustrasi gambar A disini, terlihat seseorang yang ada di dalam rumah itu, dan orang itu dianalogikan dengan Roh, sedangkan rumah itu dianalogikan dengan tubuh (sarx). Jadi dari ilustrasi gambar A disini memberitahukan kepada kita, bahwa yang berdiam di dalam tubuh itu adalah Roh, dimana Roh ini tidaklah berubah, dan Roh itu yang kita sebut Anak Tunggal Bapa (Yohanes 1:14) atau Mesias atau Anak Manusia atau Tuhan, Dialah Elohim YHVH yang diberikan dengan nama YESUS KRISTUS (Yohanes 17:3; Matius 1:21). 𝟐. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ đ­đąđđšđ€đ„đšđĄ đ›đžđ«đźđ›đšđĄ 𝐩𝐞𝐧𝐣𝐚𝐝𝐱 𝐝𝐚𝐠𝐱𝐧𝐠 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:17; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10𝘣) 𝟑. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐝𝐚𝐧 đ­đąđđšđ€đ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐭𝐱 đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:40-41; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:18 𝟒. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐱𝐭𝐼 đ­đąđđšđ€đ„đšđĄ đđąđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§, đŠđžđ„đšđąđ§đ€đšđ§ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐱𝐭𝐼 đŹđžđ§đđąđ«đą đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§đ˜Żđ˜ș𝘱 (đ˜”đ˜¶đ˜Łđ˜¶đ˜©). đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 9:22;; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:24; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:32, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 3:15, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 3:26, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 10:40-41, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 13:30, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 13:34, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 17:31; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 27:63; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 24:1-53; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10:18; 𝘙𝘰𝘼𝘱 4:24, 𝘙𝘰𝘼𝘱 6:4, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:11, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:34, 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:9; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 6:14, 1 𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:12; 2 𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 4:14; đ˜Žđ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜”đ˜Ș𝘱 1:1; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 1:20; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 2:12; 1𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 1:10; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 13:20; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 1:21. 𝟓. đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đšđđšđ„đšđĄ 𝐓𝐼𝐡𝐚𝐧 𝐚𝐭𝐚𝐼 đ„đ„đšđĄđąđŠ, đƒđąđšđ„đšđĄ 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇, 𝐝𝐚𝐧 đ›đźđ€đšđ§đ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 𝐚𝐭𝐚𝐼 đŸđąđŹđąđ€! (đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:8; đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 2:28 ; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 6:5) 𝟔. 𝐏𝐞𝐧𝐞𝐛𝐼𝐬𝐚𝐧 𝐝𝐹𝐬𝐚, 𝐡𝐚𝐧đČđšđ„đšđĄ đđšđ©đšđ­ đđąđ„đšđ€đźđ€đšđ§ đšđ„đžđĄ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đČ𝐚𝐧𝐠 đšđđšđ„đšđĄ 𝐖𝐼𝐣𝐼𝐝-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐎𝐇 𝐝𝐚𝐧 đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 𝐑𝐹𝐡! 𝐃𝐚𝐧 đšđ„đžđĄ đ€đšđ«đžđ§đš 𝐱𝐭𝐼 𝐑𝐹𝐡-𝐍đČ𝐚 đđąđœđźđ«đšđĄđ€đšđ§ đ€đšđŠđź 𝐬𝐞𝐛𝐚𝐠𝐚𝐱 đ©đžđ§đžđ›đźđŹđšđ§ 𝐝𝐹𝐬𝐚. 𝐃𝐚𝐧 đ›đšđ«đšđ§đ đŹđąđšđ©đš đČ𝐚𝐧𝐠 đŠđžđ§đžđ«đąđŠđš 𝐑𝐹𝐡-𝐍đČ𝐚, đŠđšđ€đš 𝐝𝐹𝐬𝐚𝐧đČ𝐚 𝐝𝐱𝐭𝐞𝐛𝐼𝐬-𝐍đČ𝐚! 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:1-2; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:9; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:14-16; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 1:11-14; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:10-11; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:10,đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:14, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:38-39; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:45; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:6; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 11:11, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:5, đ˜łđ˜Šđ˜§đ˜Šđ˜łđ˜Šđ˜Żđ˜€đ˜Š : "𝘣𝘰𝘳𝘯: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:3; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:3-4; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 36:25-27; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 3:11; 𝘔𝘱𝘳_16:16; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­2:38; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž5:26; 𝘛đ˜Șđ˜”_3:4-7; 1𝘗𝘩_1:2, 1𝘗𝘩_3:21; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:6-8. đ˜ąđ˜Żđ˜„ 𝘰𝘧: đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:13; 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:2; 1𝘊𝘰_2:12, 1𝘊𝘰_6:11; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:29, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:1, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:6-8; đ˜€đ˜ąđ˜Żđ˜Żđ˜°đ˜”: đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 5:20, đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 18:3, đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 28:19; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 13:3, đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 13:5, đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 13:24; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­2:38, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­3:19; 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:17; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 5:17-18; đ˜Žđ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜”đ˜Ș𝘱 6:15; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž2:4-10; 2𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 2:13-14". 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:3 ("đ˜±đ˜°đ˜¶đ˜ł đ˜žđ˜ąđ˜”đ˜Šđ˜ł: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 41:17, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 59:21; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 34:26; 𝘠𝘰𝘩𝘭 3:18; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 22:17; đ˜§đ˜­đ˜°đ˜°đ˜„đ˜Ž: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 32:2, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 35:6-7, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:19-20, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:21, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 49:10; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 78:15-16, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 107:35; đ˜„đ˜łđ˜ș đ˜šđ˜łđ˜°đ˜¶đ˜Żđ˜„: đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 63:1; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:43, 𝘎𝘳𝘩𝘩𝘬 đ˜±đ˜°đ˜¶đ˜ł 𝘼đ˜ș: 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 32:15, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 59:21; 𝘈𝘼𝘮𝘱𝘭 1:23; đ˜ đ˜Šđ˜©đ˜Šđ˜»đ˜Źđ˜Ș𝘩𝘭 39:29; 𝘠𝘰𝘩𝘭 2:28; đ˜Ąđ˜Šđ˜€_12:10; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­2:17; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­2:33, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­2:39, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­10:45; 𝘛đ˜Șđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:5-6 𝟕. 𝐒𝐞𝐬𝐼𝐚𝐱 𝐝𝐞𝐧𝐠𝐚𝐧 đŹđžđ„đźđ«đźđĄ đ‡đźđ€đźđŠ-𝐍đČ𝐚 𝐝𝐚𝐧 𝐬𝐞𝐩𝐼𝐚 đŠđžđ­đžđ­đšđ©đšđ§-𝐍đČ𝐚 𝙖. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș 𝙗đ™Ș𝙠𝙖𝙣𝙡𝙖𝙝 𝙱𝙖𝙣đ™Ș𝙹𝙞𝙖 (𝘏𝘰𝘮𝘩𝘱 11:9𝘣; 𝘉đ˜Ș𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 23:19; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 40:18; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 40:25, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:5, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:9; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 8:10, đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 9:14, đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 15:11, đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 20:4; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 33:26; 1đ˜šđ˜ąđ˜źđ˜¶đ˜Šđ˜­ 2:2; 𝘑𝘰𝘣_40:9; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 86:8-10, 𝘗𝘮𝘱_89:6, 𝘗𝘮𝘱_89:8, đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 113:5; 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 10:6, 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 10:16; 𝘔đ˜Șđ˜Źđ˜©đ˜ą 7:18; đ˜’đ˜đ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 17:29; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 1:15; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 1:3) 𝙗. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™đ™€đ™ (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:24; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 3:17; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:18; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:16-17; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 1:15; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:12; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:25) 𝙘. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ đ™™đ™žđ™—đ™šđ™Łđ™©đ™Ș𝙠 (𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10𝘣; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 72:18-19; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:8 ; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:4; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶_1:17, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _2:8, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 4:8; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 11:17; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 19:15; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 16:14; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 21:6; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _21:22, đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ _22:13; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱_41:4, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _43:10, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _44:6, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 _48:12; đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_17:1, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_28:3, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_35:11, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_43:14, đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_48:3; đ˜’đ˜Šđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș𝘱𝘯_49:25; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż_6:3; 𝘉đ˜Ș𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯_24:4; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱_9:6; 2𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž_6:18) 𝙙. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ 𝙗𝙚𝙧đ™Ș𝙗𝙖𝙝 (đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 3:14; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10𝘣; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 72:18-19; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 106:48; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 45:5-6; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:12; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 32:39, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 41:4, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 44:6, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 48:12, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:3-4; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:23, đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 28:20; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:10, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:13, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:4; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 32:39, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 43:25, 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 52:6, đ˜”đ˜ąđ˜łđ˜Źđ˜¶đ˜Ž 14:62, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:26, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:24, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 8:28, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 13:19, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 18:6, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 18:8) 𝙚. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ đ™™đ™–đ™„đ™–đ™© đ™™đ™žđ™Ąđ™žđ™đ™–đ™© (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:18; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 1:16-17; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 1:15; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:12; đ˜ đ˜¶đ˜„đ˜ąđ˜Ž 1:25) 𝙛. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™  đ™™đ™–đ™„đ™–đ™© 𝙙𝙞𝙹𝙖𝙱𝙖𝙠𝙖𝙣 (𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 40:25; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:5; 𝘠𝘩𝘮𝘱đ˜ș𝘱 46:9; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 8:10; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 9:14; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 15:11; đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 20:4; 𝘜𝘭𝘱𝘯𝘹𝘱𝘯 33:26; 1đ˜šđ˜ąđ˜źđ˜¶đ˜Šđ˜­ 2:2; 𝘈đ˜șđ˜¶đ˜Ł 40;9; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 86:8-10; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 89:6; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 89:8; đ˜”đ˜ąđ˜»đ˜źđ˜¶đ˜ł 113:5; 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 10:6; 𝘠𝘩𝘳𝘩𝘼đ˜Ș𝘱 10:16; 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 17:29; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 1:15; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 1:3) 𝙜. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™  đ™™đ™–đ™„đ™–đ™© đ™™đ™žđ™„đ™–đ™Łđ™™đ™–đ™Łđ™œ (đ˜’đ˜Šđ˜­đ˜¶đ˜ąđ˜łđ˜ąđ˜Ż 33:20; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:46; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 1:15; 1𝘛đ˜Șđ˜źđ˜°đ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 6:16; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:12) 𝙝. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ 𝙙𝙞𝙡𝙖𝙝𝙞𝙧𝙠𝙖𝙣 đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 2:11; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43; Yesaya 43:10; 𝙞. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ 𝙙𝙞𝙹𝙖𝙡𝙞𝙗𝙠𝙖𝙣 đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:40; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 11:30 𝙟. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ 𝙙𝙞𝙗đ™Ș𝙣đ™Ș𝙝 đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:40; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 11:30 𝙠. 𝙔𝙀𝙎𝙐𝙎 𝙖𝙙𝙖𝙡𝙖𝙝 đ™€đ™Ąđ™€đ™đ™žđ™ą đ™žđ™©đ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™ đ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™–đ™©đ™ž đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 12:40-41; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 11:30 ; đ˜žđ˜ąđ˜©đ˜șđ˜¶ 1:18 𝐁. đ“đžđšđ„đšđ đą 𝐒𝐄𝐊𝐔𝐍𝐃𝐄𝐑 : đ„đ„đšđĄđąđŠ (𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔) đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒! đ“đžđšđ„đšđ đą 𝐒𝐄𝐊𝐔𝐍𝐃𝐄𝐑 đ›đžđ«đ©đšđĄđšđŠ : 𝟏. đ‘đžđ€đšđ«đ§đšđŹđą 𝟐. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ đ›đžđ«đźđ›đšđĄ 𝐩𝐞𝐧𝐣𝐚𝐝𝐱 𝐝𝐚𝐠𝐱𝐧𝐠 𝟑. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐩𝐚𝐭𝐱 𝟒. 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ 𝐱𝐭𝐼 đđąđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝟓. đ€đ§đšđ€ 𝐌𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 đšđđšđ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐧𝐼𝐬𝐱𝐚 𝐚𝐭𝐚𝐼 đŸđąđŹđąđ€! 𝟔. 𝐏𝐞𝐧𝐞𝐛𝐼𝐬𝐚𝐧 𝐝𝐹𝐬𝐚, đ­đžđ„đšđĄ đ­đžđ«đŁđšđđą 𝐝𝐚𝐧 đ­đžđ„đšđĄ đđąđ„đšđ€đźđ€đšđ§ 𝐝𝐞𝐧𝐠𝐚𝐧 đœđšđ«đš đ€đžđŠđšđ­đąđšđ§ 𝐝𝐱 đ€đšđČ𝐼 đŹđšđ„đąđ›. 𝟕. đ“đąđđšđ€ 𝐬𝐞𝐬𝐼𝐚𝐱 𝐝𝐚𝐧 đ›đžđ«đ­đžđ§đ­đšđ§đ đšđ§ 𝐝𝐞𝐧𝐠𝐚𝐧 đŹđžđ„đźđ«đźđĄ đ‡đźđ€đźđŠ-𝐍đČ𝐚 𝐝𝐚𝐧 𝐬𝐞𝐩𝐼𝐚 đŠđžđ­đžđ­đšđ©đšđ§-𝐍đČ𝐚 Selamanya yang telah kamu dengar bahwa dengan kematian di kayu salib itu sudah menebus dosamu, perkataan seperti itu semuanya ORANG GILA, dan mereka itu mabuk yang dikarenakan akibat dari KEBODOHANnya mereka sendiri! Jadi janganlah dengarkan suaranya mereka, dari yang telah mereka katakan bahwa dengan kematian di kayu salib itu sudah menebus dosamu, sebab selamanya yang telah kamu yakini seperti itu, 𝐏𝐄𝐑𝐂𝐀𝐘𝐀𝐋𝐀𝐇, 𝙱𝙖𝙠𝙖 𝙹𝙚𝙡𝙖𝙱𝙖𝙣𝙼𝙖 đ™™đ™€đ™šđ™–đ™ąđ™Ș đ™©đ™žđ™™đ™–đ™  đ™„đ™šđ™§đ™Łđ™–đ™ đ™™đ™žđ™©đ™šđ™—đ™Ș𝙹-𝙉𝙼𝙖! Marilah kita buktikan SEKARANG TUNJUKAN satu ayat saja dari Pengakuan-Nya YESUS, bahwa dengan kematian di kayu salib, itu sudah menebus dosamu! 𝐏𝐄𝐑𝐂𝐀𝐘𝐀𝐋𝐀𝐇 tidak ada satupun ayat yang akan kamu temukan dari pengakuan-Nya YESUS! Sebab Dialah sendiri yang menyuruh kamu, untuk pikul salib dan matikanlah dagingmu, dan kamu harus dilahirkan kembali dari air dan Roh, supaya kamu dapat masuk ke dalam Kerajaan Sorga. Sebab jika selamanya kamu tidak dilahirkan dari air dan Roh, maka selamanya dosanya kamu tidak akan ditebus-Nya, artinya kamu tidak akan dapat masuk ke dalam Kerajaan Sorga, jika tidak dilahirkan kembali (Yohanes 3:5-7). Pertanyaannya, đ™šđ™žđ™–đ™„đ™–đ™ đ™–đ™ 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™–đ™©đ™ž? 𝘿𝙖𝙧𝙞 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™–đ™©đ™ž, 𝘮đ˜Șđ˜ąđ˜±đ˜ąđ˜Źđ˜ąđ˜© đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜© đ˜źđ˜Šđ˜Żđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș đ˜„đ˜ąđ˜šđ˜Ș𝘯𝘹 (đ˜łđ˜¶đ˜źđ˜ąđ˜©), đ˜Žđ˜Šđ˜©đ˜Ș𝘯𝘹𝘹𝘱 đ˜źđ˜Šđ˜Żđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș đ˜źđ˜ąđ˜”đ˜Ș? Sebab Dia sendiri yang telah mengatakan "đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą", maka đ™šđ™žđ™–đ™„đ™–đ™ đ™–đ™ 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™–đ™©đ™ž? Oleh sebab itu, đ™–đ™„đ™–đ™ đ™–đ™ 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™–đ™©đ™ž đ™žđ™©đ™Ș 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ 𝙱𝙚𝙣𝙚𝙗đ™Ș𝙹 đ™™đ™€đ™šđ™–đ™ąđ™Ș? Sebab disini telah dikatakan-Nya bahwa "đ€đ€đź" 𝐝𝐱𝐬𝐱𝐧𝐱 đ›đźđ€đšđ§đ„đšđĄ đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐭𝐱 𝐝𝐱 đ€đšđČ𝐼 đŹđšđ„đąđ› (đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 23:43), sebab "đ€đ€đź" đŹđžđ§đđąđ«đą đČ𝐚𝐧𝐠 đšđ€đšđ§ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§đ§đČ𝐚 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21)! Jadi TIDAK ADA manusia yang telah datang dan tinggal di dalam rumah, dan manusia itu menjadi rumah, dan ajarannya mereka seperti demikian adalah ajaran ORANG GILA, tetapi herannya mereka itu SADAR, dan KESADARANnya mereka ternyata disebabkan karena KEBODOHANnya, KETOLOLANnya, KEDUNGUNGANnya, KEBADUTANnya mereka. Oleh karena itu rombakan rumah atau reruntuhan rumah itu, hanyalah dapat diperbaiki oleh si tukang rumah itu! Demikianlah juga reruntuhan bangunan rumahnya kamu, yang sudah runtuh di hadapan-Nya (Roma 5:14; Roma 5:21 (Roma 5:17) ; Roma 6:23; Kejadian 3:6, Kejadian 3:19; 1Korintus 15:21-22, 1Korintus 15:49), hanyalah Dia sendiri yang akan mendirikannya kembali (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10:28; 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:25, 1đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:11-13; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 1:16-17)! Ada tertulis : Sebab setiap rumah dibangun oleh seorang ahli bangunan, tetapi đšđĄđ„đą 𝐛𝐚𝐧𝐠𝐼𝐧𝐚𝐧 đŹđžđ đšđ„đš 𝐬𝐞𝐬𝐼𝐚𝐭𝐼 đąđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ. 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 3:4 (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26) Kalimat “đ„đ„đšđĄđąđŠ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐃𝐱𝐚” adalah jenis kalimat SEKUNDER, yang harus dijelaskan dengan berdasarkan dan bersumber dari kalimat PRIMER yang adalah pengakuan-Nya sendiri : “đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą”. Oleh karena itu memahami kalimat dari seluruh rangkaiannya, dimana telah dibagi menjadi kategori kalimat PRIMER dan kalimat SEKUNDER, supaya memudahkan dalam memahami maksud dari kalimat SEKUNDER di dalam seluruh Kitab Suci-Nya disini, sehingga pembaca dapat mengetahui siapakah pelaku sesungguhnya yang telah membangkitkan tubuh dengan berlandaskan pada kekuatan dari kalimatnya PRIMER. Dasar pengkategorian hingga dibagi adanya kalimat PRIMER dan kalimat SEKUNDER, dikarenakan ADANYA PERBEDAAN KONTEKS dari yang telah dituliskan pada kalimat SEKUNDER, khususnya yang dibahaskan disini tentang Yang Membangkitkan dan Yang Dibangkitkan. 1. 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑 : 𝘒𝘱𝘭đ˜Șđ˜źđ˜ąđ˜” 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑 adalah 𝘒𝘱𝘭đ˜Șđ˜źđ˜ąđ˜” 𝐋𝐚𝐧𝐠𝐬𝐼𝐧𝐠 đČ𝐚𝐧𝐠 đ›đžđ«đŹđźđŠđ›đžđ« đđšđ«đą 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔 đČ𝐚𝐧𝐠 đšđđšđ„đšđĄ đđžđ§đ đ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 đŹđžđ§đđąđ«đą, đ˜Łđ˜ąđ˜©đ˜žđ˜ą 𝘿𝙞𝙖𝙡𝙖𝙝 𝙼𝙖𝙣𝙜 𝙱𝙚𝙱𝙚𝙧𝙖𝙣𝙠𝙖𝙣𝙣𝙼𝙖 đ™–đ™©đ™–đ™Ș 𝘿𝙞𝙖𝙡𝙖𝙝 𝙼𝙖𝙣𝙜 𝙱𝙚𝙡𝙖𝙠đ™Ș𝙠𝙖𝙣𝙣𝙼𝙖 (đ˜Źđ˜©đ˜¶đ˜Žđ˜¶đ˜Žđ˜Żđ˜ș𝘱 đ˜”đ˜Šđ˜Żđ˜”đ˜ąđ˜Żđ˜š 𝘠𝘱𝘯𝘹 𝘔𝘩𝘼𝘣𝘱𝘯𝘹𝘬đ˜Șđ˜”đ˜Źđ˜ąđ˜Żđ˜Żđ˜ș𝘱 đ˜„đ˜ąđ˜Ż 𝘠𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜Żđ˜šđ˜©đ˜Șđ˜„đ˜¶đ˜±đ˜Źđ˜ąđ˜Żđ˜Żđ˜ș𝘱). a. đđžđ§đ đšđ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔 𝐚𝐭𝐚𝐼 𝐏𝐄𝐌𝐄𝐑𝐀𝐍 𝐔𝐓𝐀𝐌𝐀 đšđđšđ„đšđĄ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 (Yohanes 2:19-21). b. đđžđ§đ đšđ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔 atau 𝐏𝐄𝐌𝐄𝐑𝐀𝐍 𝐔𝐓𝐀𝐌𝐀 𝐘𝐚𝐧𝐠 đŒđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡 atau 𝐁𝐚𝐱𝐭 đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐭𝐱 (Yohanes 2:19-21). c. Hanyalah satu 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔 dan tidak ada yang lain, selain dari 𝐃𝐱𝐚 đŹđžđ§đđąđ«đą đČ𝐚𝐧𝐠 đ­đžđ„đšđĄ đŒđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐝𝐚𝐧 𝐘𝐚𝐧𝐠 đŠđžđ§đŁđšđđąđ€đšđ§ đ‡đąđđźđ© đ€đžđŠđ›đšđ„đą pada tubuh atau bait yang telah mati itu (Yohanes 2:19-21). d. đđžđ§đ đšđ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔, bahwa đƒđąđšđ„đšđĄ đ’đźđŠđ›đžđ« đŠđžđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ đČ𝐚𝐧𝐠 đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐝𝐚𝐧 đČ𝐚𝐧𝐠 đŠđžđ§đ đĄđąđđźđ©đ€đšđ§ (đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 11:25-26; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:21, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:39-40, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:44; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:57-58; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 7:37-39; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 5:39-40; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:13-14; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:33; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 6:53-63; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 3:5-7; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 4:10; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10;28; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 17:2). e. đđžđ§đ đšđ€đźđšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔, bahwa 𝐃𝐱𝐚 đšđđšđ„đšđĄ đ‡đąđđźđ© đČ𝐚𝐱𝐭𝐼 đ’đźđŠđ›đžđ«-𝐍đČ𝐚 đ‡đąđđźđ©, 𝐝𝐚𝐧 đ€đšđ«đžđ§đš 𝐱𝐭𝐼 𝐃𝐱𝐚 đ­đąđđšđ€đ„đšđĄ 𝐩𝐚𝐭𝐱, sebab Keberadaan-Nya di dalam Firdaus (Lukas 23:43). 2. 𝐒𝐄𝐊𝐔𝐍𝐃𝐄𝐑 : 𝘒𝘱𝘭đ˜Șđ˜źđ˜ąđ˜” 𝐒𝐄𝐊𝐔𝐍𝐃𝐄𝐑 đšđđšđ„đšđĄ 𝘒𝘱𝘭đ˜Șđ˜źđ˜ąđ˜” 𝐘𝐚𝐧𝐠 đ“đąđđšđ€ 𝐋𝐚𝐧𝐠𝐬𝐼𝐧𝐠, dan đČ𝐚𝐧𝐠 đ›đžđ«đŹđźđŠđ›đžđ« đđšđ«đą 𝐒𝐀𝐊𝐒𝐈 đČ𝐚𝐧𝐠 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ­đšđ€đšđ§, 𝙠𝙖𝙧𝙚𝙣𝙖 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™ąđ™šđ™Ąđ™žđ™đ™–đ™© đ™–đ™©đ™–đ™Ș 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ 𝙱𝙚𝙣𝙙𝙚𝙣𝙜𝙖𝙧, đ™–đ™©đ™–đ™š đ™„đ™šđ™§đ™žđ™šđ™©đ™žđ™Źđ™– đ™–đ™©đ™–đ™Ș 𝙠𝙚𝙟𝙖𝙙𝙞𝙖𝙣 𝙼𝙖𝙣𝙜 đ™©đ™šđ™Ąđ™–đ™ đ™©đ™šđ™§đ™Ÿđ™–đ™™đ™ž (đ˜Źđ˜©đ˜¶đ˜Žđ˜¶đ˜Žđ˜Żđ˜ș𝘱 đ˜”đ˜Šđ˜Żđ˜”đ˜ąđ˜Żđ˜š 𝘒𝘩𝘣𝘱𝘯𝘹𝘬đ˜Șđ˜”đ˜ąđ˜Ż đ˜ș𝘱𝘯𝘹 đ˜”đ˜Šđ˜­đ˜ąđ˜© đ˜”đ˜Šđ˜łđ˜«đ˜ąđ˜„đ˜Ș). a. đđžđ§đ đšđ€đźđšđ§ đđšđ«đą đ©đšđ«đš 𝐒𝐀𝐊𝐒𝐈, đČ𝐚𝐧𝐠 đ›đžđ«đŹđšđ€đŹđą 𝐝𝐚𝐧 đČ𝐚𝐧𝐠 đŠđžđŠđ›đžđ«đąđ­đšđĄđźđ€đšđ§ 𝐛𝐚𝐡𝐰𝐚 𝐏𝐄𝐋𝐀𝐊𝐔 yang pada 𝘒𝘱𝘭đ˜Șđ˜źđ˜ąđ˜” 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄𝐑 𝐱𝐭𝐼 đČ𝐚𝐧𝐠 đđąđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§. b. Banyak para saksi, yang telah menyaksikan peristiwa tentang Kebangkitkan, c. Para saksi, menyatakan bahwa Pelaku yang membangkitkan itu adalah Elohim, sedangkan yang dibangkitkan itu adalah YESUS KRISTUS (𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:24, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 2:32, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 3:15, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 3:26, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 10:40-41, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 13:30, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 13:34, 𝘒đ˜Șđ˜Žđ˜ąđ˜© 𝘗𝘱𝘳𝘱 đ˜™đ˜ąđ˜Žđ˜¶đ˜­ 17:31; đ˜”đ˜ąđ˜”đ˜Șđ˜¶đ˜Ž 27:63; đ˜“đ˜¶đ˜Źđ˜ąđ˜Ž 24:1-53; đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 2:19-21, đ˜ đ˜°đ˜©đ˜ąđ˜Żđ˜Šđ˜Ž 10:18; 𝘙𝘰𝘼𝘱 4:24, 𝘙𝘰𝘼𝘱 6:4, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:11, 𝘙𝘰𝘼𝘱 8:34, 𝘙𝘰𝘼𝘱 14:9; 1𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 6:14, 1 𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 15:12; 2 𝘒𝘰𝘳đ˜Șđ˜Żđ˜”đ˜¶đ˜Ž 4:14; đ˜Žđ˜ąđ˜­đ˜ąđ˜”đ˜Ș𝘱 1:1; đ˜Œđ˜§đ˜Šđ˜Žđ˜¶đ˜Ž 1:20; 𝘒𝘰𝘭𝘰𝘮𝘩 2:12; 1𝘛𝘩𝘮𝘱𝘭𝘰𝘯đ˜Ș𝘬𝘱 1:10; 𝘐𝘣𝘳𝘱𝘯đ˜Ș 13:20; 1đ˜—đ˜Šđ˜”đ˜łđ˜¶đ˜Ž 1:21). 4, Elohim (𝒀𝑬đ‘șđ‘Œđ‘ș) nenek moyang kita telah membangkitkan Yesus (𝒕𝒖𝒃𝒖𝒉 𝒚𝒂𝒏𝒈 𝒂𝒅𝒂𝒍𝒂𝒉 𝒎𝒊𝒍𝒊𝒌 𝒌𝒆𝒑𝒖𝒏𝒚𝒂𝒂𝒏-đ‘”đ’šđ’‚ 𝒀𝑬đ‘șđ‘Œđ‘ș), yang kamu gantungkan pada kayu salib dan kamu bunuh. Kisah Para Rasul 5:30 Ada tertulis : Jawab Yesus kepada mereka: "Rombak Bait Elohim ini, dan dalam tiga hari đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą." Lalu kata orang Yahudi kepada-Nya: "Empat puluh enam tahun orang mendirikan Bait Elohim ini dan Engkau dapat membangun𝐧đČ𝐚 dalam tiga hari?" đ“đžđ­đšđ©đą đČ𝐚𝐧𝐠 đđąđŠđšđ€đŹđźđđ€đšđ§-𝐍đČ𝐚 𝐝𝐞𝐧𝐠𝐚𝐧 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ đąđšđ„đšđĄ 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡-𝐍đČ𝐚 đŹđžđ§đđąđ«đą. Yohanes 2:19-21 INI PENJELASAN DARI KALIMAT PRIMER "đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą", dimana maksud dari kata "đ€đ€đź" yang kita semuanya sudah paham dari maksud suffix “-𝐍đČ𝐚” disini adalah đ„đ„đšđĄđąđŠ đƒđąđšđ„đšđĄ 𝐑𝐹𝐡 yang akan membangkitkan 𝐁𝐚𝐱𝐭 atau 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡. Jadi makud dari kalimat-Nya “đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą”, dimana arti "đ€đ€đź" disini adalah 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 đƒđąđšđ„đšđĄ 𝐑𝐹𝐡, yang akan membangkitkan Bait atau tubuh yang telah mati itu. Dan dengan melalui 𝐑𝐹𝐡 yang disebutkan đ€đ§đšđ€ atau đ„đ„đšđĄđąđŠ untuk membangkitkan kembali 𝐁𝐚𝐱𝐭 atau 𝐭𝐼𝐛𝐼𝐡 yang telah mati. INI ADALAH KALIMAT SEKUNDER Ada tertulis : Elohim (𝒀𝑬đ‘șđ‘Œđ‘ș) nenek moyang kita telah membangkitkan Yesus (𝒕𝒖𝒃𝒖𝒉 𝒚𝒂𝒏𝒈 𝒂𝒅𝒂𝒍𝒂𝒉 𝒎𝒊𝒍𝒊𝒌 𝒌𝒆𝒑𝒖𝒏𝒚𝒂𝒂𝒏-đ‘”đ’šđ’‚ 𝒀𝑬đ‘șđ‘Œđ‘ș), yang kamu gantungkan pada kayu salib dan kamu bunuh. Kisah Para Rasul 5:30 INI ADALAH PENJELASAN KALIMAT SEKUNDER Jadi makud dari kalimat-Nya “đ€đ€đź đšđ€đšđ§ đŠđžđ§đđąđ«đąđ€đšđ§đ§đČ𝐚 đ€đžđŠđ›đšđ„đą”, dimana kata arti "đ€đ€đź" disini adalah 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐊𝐑𝐈𝐒𝐓𝐔𝐒 đƒđąđšđ„đšđĄ đ„đ„đšđĄđąđŠ, yang akan membangkitkan Bait atau tubuh yang telah mati itu. Jadi sebutan 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 dari kalimat "đ­đžđ„đšđĄ đŠđžđŠđ›đšđ§đ đ€đąđ­đ€đšđ§ 𝐘𝐞𝐬𝐼𝐬" di Kisah Para Rasul 5:30, itu đ›đźđ€đšđ§đ„đšđĄ đŠđšđ€đŹđźđ 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 đšđđšđ„đšđĄ 𝐓𝐼𝐛𝐼𝐡, tetapi 𝐓𝐼𝐛𝐼𝐡 𝐱𝐭𝐼 đšđđšđ„đšđĄ đŠđąđ„đąđ€ đ€đžđ©đźđ§đČ𝐚𝐚𝐧-𝐍đČ𝐚 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒, đČ𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐱𝐬𝐞𝐛𝐼𝐭 𝐁𝐚𝐱𝐭 𝐘𝐄𝐒𝐔𝐒 𝐚𝐭𝐚𝐼 𝐁𝐚𝐱𝐭 đ„đ„đšđĄđąđŠ. Maka maksudnya disini, dimana Elohim yang adalah YESUS KRISTUS telah membangkit Tubuh yang adalah milik kepunyaan-Nya YESUS. Jadi dengan memahami SEKUNDER dan PRIMER ini, orang yang TIDAKLAH SELAMAT menjadi beriman untuk mereka mau diselamatkan-Nya! Jadi kalau tidak ada gabungan SEKUNDER dan PRIMER, atau SEKUNDER melebihi PRIMER, maka harapan mereka yang mereka kejar, itu ”

Leave a Reply